Китайский к экзамену за 3 месяца: как выжать максимум из 12 недель, если база уже есть
Трёхмесячный режим подготовки по китайскому: меньше теории, больше практики — с понятным циклом и контрольными точками, чтобы не «учить всё подряд».
19 февраля 2026 г.
⏱ ~7 минут чтения
Эта заметка — для тех, у кого до экзамена по китайскому примерно 12 недель и уже есть база. Не «с нуля», не «когда-нибудь начну», а тот самый период, когда внезапно выясняется: словарик вроде есть, учебники пройдены, а уверенности нет.
Мы в Бонихуа часто видим одну и ту же картину: ученик много делает — но делает не то и не в том порядке. В итоге усталость растёт, а ощущение прогресса — нет. Три месяца — короткая дистанция. Её можно пройти ровно, если перестать требовать от себя идеальности и перейти к режиму, где главная ценность — практика и проверка.
Коротко по делу
- За 12 недель выигрывает не тот, кто «дочитал грамматику», а тот, кто регулярно тренирует формат.
- Работает цикл по навыкам, чтобы мозг успевал закреплять, а не только знакомиться.
- Нужны контрольные точки: 2 пробника в месяц, 1 письменная работа каждую неделю, устная запись раз в 2 недели.
- Теория остаётся — но как инструмент под задачу («почему здесь так?»), а не как бесконечный курс «на всякий случай».
Почему три месяца — это про поведение, а не про знания
В длинной подготовке можно позволить себе роскошь «сегодня почитаю про 把字句 просто для расширения кругозора». В короткой — каждый день конкурирует с тревогой. И тревога хитрая: она маскируется под полезную активность.
Самые частые способы «заниматься китайским» так, чтобы не приближаться к результату:
- бесконечно пересматривать конспекты (ощущение контроля);
- переписывать слова в тетрадь (ощущение порядка);
- смотреть видео «как учить тоны» (ощущение заботы о базе).
Это не плохие вещи. Они просто слишком легко превращаются в замену практике. А экзамен проверяет не то, что вы когда-то понимали, а то, что вы делаете стабильно.
Поэтому мы опираемся на простой принцип из датасета: больше практики, меньше теории — при условии, что база уже есть.
Ритм на 12 недель: цикл вместо хаоса
Вместо того чтобы каждый день хвататься за всё сразу (и в итоге нигде не углубляться), помогает цикл:
- 2 недели — слушание/чтение
- 2 недели — грамматика/иероглифы
- 2 недели — письмо/говорение
- дальше — пробники
Это не значит «в слушании забыли про всё остальное». Это значит: у периода есть ведущая тема. Она задаёт фокус и снимает ежедневный вопрос «что делать сегодня», который съедает больше сил, чем сами задания.
Первые 2 недели: слушание и чтение как фундамент скорости
На этом этапе обычно вскрывается неприятное: ученик знает много отдельных вещей, но медленно собирает их в смысл. Китайский начинает «шуметь»: вроде знакомые слова мелькают, но текст ускользает.
Здесь хорошо работает честная связка:
- читать/слушать регулярно,
- отмечать повторяющиеся конструкции,
- возвращаться к ним точечно (а не уходить в месячную грамматическую экспедицию).
И важный психологический момент: первые дни прогресс кажется нулевым. Это нормально. Скорость понимания растёт ступеньками — долго тихо, потом резко легче.
Следующие 2 недели: грамматика и иероглифы без перфекционизма
Период «подкрутки». Мы часто видим две крайности:
- ученик боится грамматики и избегает её («я лучше ещё послушаю»);
- ученик уходит в неё с головой и перестаёт говорить/писать («вдруг я неправильно строю фразы»).
В коротком режиме грамматика должна работать как ремонтная мастерская: нашли слабое место — исправили — тут же применили. То же с иероглифами: цель не каллиграфическая красота и не героический марафон по прописыванию. Цель — чтобы рука не тормозила там, где на экзамене нужно быстро фиксировать мысль.
Ещё 2 недели: письмо и говорение как проверка реальности
Письмо и говорение болезненны именно потому, что они честные. В них нельзя спрятаться за «я понимаю». Там сразу видно:
- где разваливается структура,
- где слов хватает только на простые фразы,
- где тональность/произношение мешают быть понятным.
И вот здесь дисциплина важнее вдохновения. По данным режима:
- еженедельно — 1 письменная работа
- раз в 2 недели — устная запись
Устная запись звучит страшнее урока с репетитором именно потому, что остаётся артефакт. Но артефакт — это золото подготовки: можно сравнивать записи между собой и видеть прогресс без самообмана.
Дальше — пробники как привычка держать темп
Когда остаётся меньше половины дистанции, пробник становится не «проверкой знаний», а тренировкой управления собой:
- распределять время,
- переключаться между типами заданий,
- восстанавливаться после ошибки вместо того чтобы зависнуть на ней.
Режим из датасета предлагает ориентир: 2 пробника в месяц. Это достаточно часто, чтобы держать форму экзамена в руках, но не настолько часто, чтобы превратить подготовку в бесконечную гонку тестов без разбора ошибок.
«Данные на салфетке»: контрольные точки без перегруза
Иногда ученику нужен не мотивационный спич, а простая сетка опорных действий:
| Период | Главный фокус | Контрольные действия |
|---|---|---|
| ~12 недель до экзамена | циклы по навыкам | письменно 1 раз в неделю; устная запись раз в 2 недели; пробники 2 раза в месяц |
Эта табличка хороша тем, что её легко удерживать даже когда учебный план трещит из‑за школы/универа/репетиторов по другим предметам.
Типичные ошибки
-
Смешивать всё каждый день
Сегодня аудирование, завтра сочинение, послезавтра три темы грамматики… Вроде разнообразно — но мозг не успевает закреплять. Цикл даёт накопительный эффект. -
Откладывать пробники “на потом”
«Сначала подтяну уровень». Но уровень подтягивается быстрее именно через форматные задачи и разбор ошибок под формат. -
Писать редко и “по настроению”
Письмо требует мышечной памяти формулировок. Если писать разово большими порциями — каждый раз начинаете почти заново. -
Не записывать устную речь
Разговор с преподавателем может создавать иллюзию плавности (он помогает вопросами). Запись показывает реальную самостоятельность речи. -
Учить теорию вместо закрытия конкретных дыр
Теория приятна тем, что она конечна («прочитал тему»). Но экзамен спрашивает применение. Лучше маленькая теория + немедленная практика. -
Считать усталость признаком “я не способен”
На коротком режиме усталость неизбежна. Вопрос не в том, чтобы её отменить; вопрос — сделать нагрузку предсказуемой и измеримой контрольными точками.
Как мы подходим к этому в Бонихуа
Мы обычно строим подготовку вокруг трёх вещей:
- Ритм. У ученика появляется понятный цикл по навыкам на ближайшие недели (слушание/чтение → грамматика/иероглифы → письмо/говорение → пробники), чтобы он перестал ежедневно изобретать план заново.
- Артефакты прогресса. Письменная работа каждую неделю и устная запись раз в две недели дают материал для сравнения. Когда прогресс видно глазами (или слышно ушами), тревоги становится меньше.
- Разбор ошибок под задачу. Ошибка важна только если мы понимаем её причину и знаем следующий шаг тренировки. Иначе это просто список красных пометок.
Это спокойный подход без героизма: мы не пытаемся прожить три месяца как марафон силы воли. Мы делаем так, чтобы подготовка держалась даже тогда, когда мотивация просела.
Кому подойдёт / кому не подойдёт
Подойдёт:
- тем, у кого уже есть база по китайскому и нужно собрать её в результат;
- тем, кто готов жить короткими циклами и регулярно делать проверочные работы;
- тем, кому важно снизить хаос перед экзаменом понятным режимом на 12 недель.
Не подойдёт:
- тем, кто начинает совсем с нуля и рассчитывает уложить базовый язык в три месяца;
- тем, кто категорически избегает письменных работ или устной записи (без этого сложно увидеть реальный рост);
- тем, кто хочет готовиться только через теорию без регулярной проверки формата.
Частые вопросы
Можно ли поменять местами блоки цикла?
Да, если вы точно знаете свою главную слабость. Но смысл цикла сохраняется: несколько недель один ведущий навык + поддерживающие упражнения для остальных.
Зачем устная запись раз в две недели? Разве уроков недостаточно?
Запись фиксирует самостоятельную речь без подсказок преподавателя. Это быстрый способ увидеть повторяющиеся провалы (паузы, однотипные конструкции) и отслеживать изменения во времени.
Если я делаю пробник плохо — стоит ли продолжать?
Стоит именно тогда. Плохой пробник показывает реальную карту дыр. Главное — разбирать ошибки так же регулярно, как писать сам пробник; иначе это будет просто стресс-тест.
Письменная работа каждую неделю — это обязательно сочинение?
Нет обязательного жанра внутри этой рамки; важно само правило регулярности и последующий разбор типичных ошибок языка/структуры под ваш экзамен.
Как понять за месяц до экзамена, что план работает?
Если вы выдерживаете ритм контрольных точек (письмо еженедельно; устная запись раз в две недели; два пробника в месяц), у вас появляются измеримые следы прогресса: тексты становятся собраннее, записи — увереннее по структуре речи; пробники перестают быть сюрпризом по времени и формату.
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
Китайский на слух: типы заданий в аудировании и как перестать отвечать наугад
Когда в аудировании всё сливается в поток, спасает не «слушать больше», а быстро понять, что именно от вас хотят: факт, причину, отношение или деталь — и держать под это короткую стратегию.
Китайский и «официальные документы»: как не готовиться в пустоту (и где тут нужен репетитор)
Когда подготовка превращается в хаос, спасает простой каркас: что именно будут проверять, как оценят и какие темы вообще в игре. Разбираем логику демоверсии, спецификации и кодификатора — и как мы используем это в Бонихуа при подготовке по китайскому.
Китайский с репетитором: как держать темп и не утонуть в ошибках
Когда готовишься к экзамену или просто впервые берёшься за китайский всерьёз, легко потерять ритм. Репетитор помогает увидеть ошибки, собрать план и измерять прогресс не по ощущениям, а по понятным критериям.
Китайский и чтение на экзамене: почему не нужно «понимать всё»
Чтение ломает даже сильных учеников: глаза бегут по тексту, а уверенности в ответе нет. Разбираем типы заданий и тактику — как добывать нужный кусок быстро и спокойно.
ЕГЭ по китайскому: как попасть в нужный объём письменного ответа и не потерять баллы
С объёмом в письме легко промахнуться: коротко — недобираем по критериям, слишком длинно — увеличиваем шанс ошибок. Разбираем, как выработать чувство длины и держать ответ в коридоре.
ЕГЭ по китайскому: почему баллы «застывают» и как найти свои типичные ошибки
Когда готовишься к ЕГЭ по китайскому, иногда всё вроде бы стабильно — а баллы не растут. Разбираем, где чаще всего теряются очки: тоны, похожие иероглифы, «склейка» грамматики и банальная невнимательность к формулировке.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно