Китайский к экзамену за 3 месяца: как выжать максимум из 12 недель, если база уже есть

Трёхмесячный режим подготовки по китайскому: меньше теории, больше практики — с понятным циклом и контрольными точками, чтобы не «учить всё подряд».

Опубликовано Автор Редакция Бонихуа

19 февраля 2026 г.

⏱ ~7 минут чтения

Эта заметка — для тех, у кого до экзамена по китайскому примерно 12 недель и уже есть база. Не «с нуля», не «когда-нибудь начну», а тот самый период, когда внезапно выясняется: словарик вроде есть, учебники пройдены, а уверенности нет.

Мы в Бонихуа часто видим одну и ту же картину: ученик много делает — но делает не то и не в том порядке. В итоге усталость растёт, а ощущение прогресса — нет. Три месяца — короткая дистанция. Её можно пройти ровно, если перестать требовать от себя идеальности и перейти к режиму, где главная ценность — практика и проверка.

Коротко по делу

  • За 12 недель выигрывает не тот, кто «дочитал грамматику», а тот, кто регулярно тренирует формат.
  • Работает цикл по навыкам, чтобы мозг успевал закреплять, а не только знакомиться.
  • Нужны контрольные точки: 2 пробника в месяц, 1 письменная работа каждую неделю, устная запись раз в 2 недели.
  • Теория остаётся — но как инструмент под задачу («почему здесь так?»), а не как бесконечный курс «на всякий случай».

Почему три месяца — это про поведение, а не про знания

В длинной подготовке можно позволить себе роскошь «сегодня почитаю про 把字句 просто для расширения кругозора». В короткой — каждый день конкурирует с тревогой. И тревога хитрая: она маскируется под полезную активность.

Самые частые способы «заниматься китайским» так, чтобы не приближаться к результату:

  • бесконечно пересматривать конспекты (ощущение контроля);
  • переписывать слова в тетрадь (ощущение порядка);
  • смотреть видео «как учить тоны» (ощущение заботы о базе).

Это не плохие вещи. Они просто слишком легко превращаются в замену практике. А экзамен проверяет не то, что вы когда-то понимали, а то, что вы делаете стабильно.

Поэтому мы опираемся на простой принцип из датасета: больше практики, меньше теории — при условии, что база уже есть.

Ритм на 12 недель: цикл вместо хаоса

Вместо того чтобы каждый день хвататься за всё сразу (и в итоге нигде не углубляться), помогает цикл:

  • 2 недели — слушание/чтение
  • 2 недели — грамматика/иероглифы
  • 2 недели — письмо/говорение
  • дальше — пробники

Это не значит «в слушании забыли про всё остальное». Это значит: у периода есть ведущая тема. Она задаёт фокус и снимает ежедневный вопрос «что делать сегодня», который съедает больше сил, чем сами задания.

Первые 2 недели: слушание и чтение как фундамент скорости

На этом этапе обычно вскрывается неприятное: ученик знает много отдельных вещей, но медленно собирает их в смысл. Китайский начинает «шуметь»: вроде знакомые слова мелькают, но текст ускользает.

Здесь хорошо работает честная связка:

  • читать/слушать регулярно,
  • отмечать повторяющиеся конструкции,
  • возвращаться к ним точечно (а не уходить в месячную грамматическую экспедицию).

И важный психологический момент: первые дни прогресс кажется нулевым. Это нормально. Скорость понимания растёт ступеньками — долго тихо, потом резко легче.

Следующие 2 недели: грамматика и иероглифы без перфекционизма

Период «подкрутки». Мы часто видим две крайности:

  1. ученик боится грамматики и избегает её («я лучше ещё послушаю»);
  2. ученик уходит в неё с головой и перестаёт говорить/писать («вдруг я неправильно строю фразы»).

В коротком режиме грамматика должна работать как ремонтная мастерская: нашли слабое место — исправили — тут же применили. То же с иероглифами: цель не каллиграфическая красота и не героический марафон по прописыванию. Цель — чтобы рука не тормозила там, где на экзамене нужно быстро фиксировать мысль.

Ещё 2 недели: письмо и говорение как проверка реальности

Письмо и говорение болезненны именно потому, что они честные. В них нельзя спрятаться за «я понимаю». Там сразу видно:

  • где разваливается структура,
  • где слов хватает только на простые фразы,
  • где тональность/произношение мешают быть понятным.

И вот здесь дисциплина важнее вдохновения. По данным режима:

  • еженедельно — 1 письменная работа
  • раз в 2 недели — устная запись

Устная запись звучит страшнее урока с репетитором именно потому, что остаётся артефакт. Но артефакт — это золото подготовки: можно сравнивать записи между собой и видеть прогресс без самообмана.

Дальше — пробники как привычка держать темп

Когда остаётся меньше половины дистанции, пробник становится не «проверкой знаний», а тренировкой управления собой:

  • распределять время,
  • переключаться между типами заданий,
  • восстанавливаться после ошибки вместо того чтобы зависнуть на ней.

Режим из датасета предлагает ориентир: 2 пробника в месяц. Это достаточно часто, чтобы держать форму экзамена в руках, но не настолько часто, чтобы превратить подготовку в бесконечную гонку тестов без разбора ошибок.

«Данные на салфетке»: контрольные точки без перегруза

Иногда ученику нужен не мотивационный спич, а простая сетка опорных действий:

ПериодГлавный фокусКонтрольные действия
~12 недель до экзаменациклы по навыкамписьменно 1 раз в неделю; устная запись раз в 2 недели; пробники 2 раза в месяц

Эта табличка хороша тем, что её легко удерживать даже когда учебный план трещит из‑за школы/универа/репетиторов по другим предметам.

Типичные ошибки

  1. Смешивать всё каждый день
    Сегодня аудирование, завтра сочинение, послезавтра три темы грамматики… Вроде разнообразно — но мозг не успевает закреплять. Цикл даёт накопительный эффект.

  2. Откладывать пробники “на потом”
    «Сначала подтяну уровень». Но уровень подтягивается быстрее именно через форматные задачи и разбор ошибок под формат.

  3. Писать редко и “по настроению”
    Письмо требует мышечной памяти формулировок. Если писать разово большими порциями — каждый раз начинаете почти заново.

  4. Не записывать устную речь
    Разговор с преподавателем может создавать иллюзию плавности (он помогает вопросами). Запись показывает реальную самостоятельность речи.

  5. Учить теорию вместо закрытия конкретных дыр
    Теория приятна тем, что она конечна («прочитал тему»). Но экзамен спрашивает применение. Лучше маленькая теория + немедленная практика.

  6. Считать усталость признаком “я не способен”
    На коротком режиме усталость неизбежна. Вопрос не в том, чтобы её отменить; вопрос — сделать нагрузку предсказуемой и измеримой контрольными точками.

Как мы подходим к этому в Бонихуа

Мы обычно строим подготовку вокруг трёх вещей:

  • Ритм. У ученика появляется понятный цикл по навыкам на ближайшие недели (слушание/чтение → грамматика/иероглифы → письмо/говорение → пробники), чтобы он перестал ежедневно изобретать план заново.
  • Артефакты прогресса. Письменная работа каждую неделю и устная запись раз в две недели дают материал для сравнения. Когда прогресс видно глазами (или слышно ушами), тревоги становится меньше.
  • Разбор ошибок под задачу. Ошибка важна только если мы понимаем её причину и знаем следующий шаг тренировки. Иначе это просто список красных пометок.

Это спокойный подход без героизма: мы не пытаемся прожить три месяца как марафон силы воли. Мы делаем так, чтобы подготовка держалась даже тогда, когда мотивация просела.

Кому подойдёт / кому не подойдёт

Подойдёт:

  • тем, у кого уже есть база по китайскому и нужно собрать её в результат;
  • тем, кто готов жить короткими циклами и регулярно делать проверочные работы;
  • тем, кому важно снизить хаос перед экзаменом понятным режимом на 12 недель.

Не подойдёт:

  • тем, кто начинает совсем с нуля и рассчитывает уложить базовый язык в три месяца;
  • тем, кто категорически избегает письменных работ или устной записи (без этого сложно увидеть реальный рост);
  • тем, кто хочет готовиться только через теорию без регулярной проверки формата.

Частые вопросы

Можно ли поменять местами блоки цикла?
Да, если вы точно знаете свою главную слабость. Но смысл цикла сохраняется: несколько недель один ведущий навык + поддерживающие упражнения для остальных.

Зачем устная запись раз в две недели? Разве уроков недостаточно?
Запись фиксирует самостоятельную речь без подсказок преподавателя. Это быстрый способ увидеть повторяющиеся провалы (паузы, однотипные конструкции) и отслеживать изменения во времени.

Если я делаю пробник плохо — стоит ли продолжать?
Стоит именно тогда. Плохой пробник показывает реальную карту дыр. Главное — разбирать ошибки так же регулярно, как писать сам пробник; иначе это будет просто стресс-тест.

Письменная работа каждую неделю — это обязательно сочинение?
Нет обязательного жанра внутри этой рамки; важно само правило регулярности и последующий разбор типичных ошибок языка/структуры под ваш экзамен.

Как понять за месяц до экзамена, что план работает?
Если вы выдерживаете ритм контрольных точек (письмо еженедельно; устная запись раз в две недели; два пробника в месяц), у вас появляются измеримые следы прогресса: тексты становятся собраннее, записи — увереннее по структуре речи; пробники перестают быть сюрпризом по времени и формату.

groups

Редакция Bonihua

Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.

Что почитать дальше

МатериалСмежный материал

Китайский на слух: типы заданий в аудировании и как перестать отвечать наугад

Когда в аудировании всё сливается в поток, спасает не «слушать больше», а быстро понять, что именно от вас хотят: факт, причину, отношение или деталь — и держать под это короткую стратегию.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский и «официальные документы»: как не готовиться в пустоту (и где тут нужен репетитор)

Когда подготовка превращается в хаос, спасает простой каркас: что именно будут проверять, как оценят и какие темы вообще в игре. Разбираем логику демоверсии, спецификации и кодификатора — и как мы используем это в Бонихуа при подготовке по китайскому.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский с репетитором: как держать темп и не утонуть в ошибках

Когда готовишься к экзамену или просто впервые берёшься за китайский всерьёз, легко потерять ритм. Репетитор помогает увидеть ошибки, собрать план и измерять прогресс не по ощущениям, а по понятным критериям.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

Китайский и чтение на экзамене: почему не нужно «понимать всё»

Чтение ломает даже сильных учеников: глаза бегут по тексту, а уверенности в ответе нет. Разбираем типы заданий и тактику — как добывать нужный кусок быстро и спокойно.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

ЕГЭ по китайскому: как попасть в нужный объём письменного ответа и не потерять баллы

С объёмом в письме легко промахнуться: коротко — недобираем по критериям, слишком длинно — увеличиваем шанс ошибок. Разбираем, как выработать чувство длины и держать ответ в коридоре.

EGE CHINESE PREP
МатериалСмежный материал

ЕГЭ по китайскому: почему баллы «застывают» и как найти свои типичные ошибки

Когда готовишься к ЕГЭ по китайскому, иногда всё вроде бы стабильно — а баллы не растут. Разбираем, где чаще всего теряются очки: тоны, похожие иероглифы, «склейка» грамматики и банальная невнимательность к формулировке.

EGE CHINESE PREP
call_made
TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.

Присоединиться бесплатно