Китайский для шопинга: как спокойно попросить размер и примерить вещь
Один из самых простых бытовых диалогов в китайском — про размер и примерку. Но именно на нём многие теряются: стесняются, путают «можно» и «нельзя», забывают слова в самый неподходящий момент.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~1 минут чтения
Этот текст — для тех, кто учит китайский на уровне примерно HSK 2 и хочет чувствовать себя увереннее в простых ситуациях: купить одежду в поездке, не растеряться в магазине, а заодно потренировать «бытовой» разговорный китайский.
Мы в Бонихуа любим такие сценарии за честность: тут почти невозможно спрятаться за учебниковые монологи. Либо ты можешь спросить размер и примерить — либо стоишь с вещью и улыбаешься, надеясь, что продавец сам всё поймёт.
Коротко по делу
- В магазине важнее всего не «красиво говорить», а быстро собрать смысл: размер есть/нет, можно примерить/нельзя, где примерочная.
- Китайский в быту держится на коротких конструкциях: 有…吗? / 可以…吗? — и это хорошая новость.
- Самое частое препятствие — не слова, а темп и стресс: человек знает фразу дома, но теряет её в реальной очереди.
- Прогресс здесь меряется просто: выanalysisете ли вы ситуацию до двух-трёх реплик и получаете ли результат (размер/примерка), а не «насколько
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
Китайский в аэропорту: как спокойно пройти регистрацию и не растеряться у стойки
Ситуация, где китайский нужен не «для практики», а чтобы вас просто поняли: паспорт, багаж и просьба про место у окна — без лишних слов и паники.
Как попросить перерыв на уроке китайского — и не чувствовать себя «неудобным»
Иногда на онлайн‑уроке китайского нужно 1–2 минуты: воды, перевести дыхание, собраться. Разбираем, как попросить паузу по‑китайски просто и спокойно — и почему это помогает учиться лучше.
Китайский на работе и учёбе: как вежливо сказать «я не понял» и уточнить задачу
Размытые задачи в чате — классика. Разбираем простую связку фраз на китайском (уровень HSK 3), которая помогает уточнять без неловкости и лишних кругов переписки.
Китайский разговорный урок без стресса: как договориться, чтобы вас исправляли
Перебивают на каждом слове — и мысль обрывается. Не исправляют вовсе — и ошибки закрепляются. Разбираемся, как выбрать формат правок на разговорном китайском и спокойно прогрессировать.
Китайский без неловкости: как уточнить дедлайн и не выглядеть «прилипчивым»
Один короткий диалог уровня HSK 2, который спасает от срывов сроков: спрашиваем «до какого числа» и подтверждаем дату — по‑китайски, спокойно и по делу.
Как спросить репетитора по китайскому: «Напишите это иероглифами — и подскажите, как запомнить»
Одна короткая фраза, которая экономит нервы на уроке китайского: просим иероглифы, пиньинь и подсказку для памяти — без стеснения и лишней теории.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно