Китайский для шопинга: как спокойно попросить размер и примерить вещь

Один из самых простых бытовых диалогов в китайском — про размер и примерку. Но именно на нём многие теряются: стесняются, путают «можно» и «нельзя», забывают слова в самый неподходящий момент.

Опубликовано Автор Редакция Бонихуа

19 февраля 2026 г.

⏱ ~1 минут чтения

Этот текст — для тех, кто учит китайский на уровне примерно HSK 2 и хочет чувствовать себя увереннее в простых ситуациях: купить одежду в поездке, не растеряться в магазине, а заодно потренировать «бытовой» разговорный китайский.

Мы в Бонихуа любим такие сценарии за честность: тут почти невозможно спрятаться за учебниковые монологи. Либо ты можешь спросить размер и примерить — либо стоишь с вещью и улыбаешься, надеясь, что продавец сам всё поймёт.

Коротко по делу

  • В магазине важнее всего не «красиво говорить», а быстро собрать смысл: размер есть/нет, можно примерить/нельзя, где примерочная.
  • Китайский в быту держится на коротких конструкциях: 有…吗? / 可以…吗? — и это хорошая новость.
  • Самое частое препятствие — не слова, а темп и стресс: человек знает фразу дома, но теряет её в реальной очереди.
  • Прогресс здесь меряется просто: выanalysisете ли вы ситуацию до двух-трёх реплик и получаете ли результат (размер/примерка), а не «насколько
groups

Редакция Bonihua

Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.

Что почитать дальше

МатериалСмежный материал

Китайский в аэропорту: как спокойно пройти регистрацию и не растеряться у стойки

Ситуация, где китайский нужен не «для практики», а чтобы вас просто поняли: паспорт, багаж и просьба про место у окна — без лишних слов и паники.

LEARNING DIALOG TEMPLATES
МатериалСмежный материал

Как попросить перерыв на уроке китайского — и не чувствовать себя «неудобным»

Иногда на онлайн‑уроке китайского нужно 1–2 минуты: воды, перевести дыхание, собраться. Разбираем, как попросить паузу по‑китайски просто и спокойно — и почему это помогает учиться лучше.

LEARNING DIALOG TEMPLATES
МатериалСмежный материал

Китайский на работе и учёбе: как вежливо сказать «я не понял» и уточнить задачу

Размытые задачи в чате — классика. Разбираем простую связку фраз на китайском (уровень HSK 3), которая помогает уточнять без неловкости и лишних кругов переписки.

LEARNING DIALOG TEMPLATES
МатериалСмежный материал

Китайский разговорный урок без стресса: как договориться, чтобы вас исправляли

Перебивают на каждом слове — и мысль обрывается. Не исправляют вовсе — и ошибки закрепляются. Разбираемся, как выбрать формат правок на разговорном китайском и спокойно прогрессировать.

LEARNING DIALOG TEMPLATES
МатериалСмежный материал

Китайский без неловкости: как уточнить дедлайн и не выглядеть «прилипчивым»

Один короткий диалог уровня HSK 2, который спасает от срывов сроков: спрашиваем «до какого числа» и подтверждаем дату — по‑китайски, спокойно и по делу.

LEARNING DIALOG TEMPLATES
МатериалСмежный материал

Как спросить репетитора по китайскому: «Напишите это иероглифами — и подскажите, как запомнить»

Одна короткая фраза, которая экономит нервы на уроке китайского: просим иероглифы, пиньинь и подсказку для памяти — без стеснения и лишней теории.

LEARNING DIALOG TEMPLATES
call_made
TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.

Присоединиться бесплатно