Китайский с репетитором: кто говорит на уроке — тот и учится
Простой тест качества пробного по китайскому: посмотрите, сколько времени говорите вы. Если урок превращается в монолог преподавателя, разговорная речь не вырастет — даже если объясняют красиво.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~8 минут чтения
Эта заметка для тех, кто ищет репетитора по китайскому и хочет быстрее заговорить — не «когда-нибудь потом», а в обозримом будущем. Мы в Бонихуа много раз видели один и тот же сюжет: человек исправно ходит на занятия, понимает всё больше, а рот открывается — и будто пусто. И часто причина не в способностях и не в «плохой памяти», а в том, как устроен урок.
Есть простой критерий, который можно проверить уже на пробном. Он неловкий, потому что звучит слишком бытово: кто говорит большую часть времени.
Коротко по делу
- Если примерно 80% времени говорит преподаватель, вы тренируете в основном слушание, а не речь.
- Слушать китайский полезно, но разговорный навык строится на вашем выходе (вы говорите) и правках (вам объясняют, что именно не так и как исправить).
- На пробном занятии нормально просить формат, где вы говорите заметную долю времени — хотя бы минимум треть.
- Один из самых честных вопросов после пробного: какие ошибки я сделал(а) и как мы будем их исправлять дальше?
Почему «кто говорит» — это не придирка, а показатель результата
Мы привыкли оценивать уроки по ощущениям: «приятный преподаватель», «всё понятно объясняет», «интересно рассказывает». Это важные вещи — просто они легко маскируют главную проблему разговорного китайского.
Речь — навык моторный и социальный одновременно. Вы не можете научиться говорить, оставаясь в роли слушателя. Даже если слушаете идеальный китайский и даже если преподаватель гениально раскладывает грамматику по полочкам.
Когда репетитор говорит почти весь урок, ученик обычно получает три побочных эффекта:
- Иллюзия прогресса. Кажется, что «я понимаю больше», значит «я продвигаюсь». Понимание растёт быстрее речи — это нормально, но если уроки построены вокруг монолога преподавателя, разрыв только увеличивается.
- Страх ошибки закрепляется. Ученик мало говорит → редко ошибается вслух → мозг не привыкает к тому, что ошибка — рабочий материал.
- Пауза становится врагом. В китайском паузы особенно болезненны психологически: тональность, незнакомые слова, ощущение «я сейчас скажу неправильно». Если на уроке нет места паузам ученика (потому что говорит преподаватель), пауза потом случается в реальной жизни — и там уже некому подстраховать.
В итоге человек платит за занятие… и покупает себе ещё одну лекцию. Полезную — да. Но не ту, ради которой он пришёл с запросом «хочу говорить».
Пробное занятие как маленький стресс‑тест
Пробное часто проходит вежливо: преподаватель старается показать компетентность, ученик старается не выглядеть глупо. И вот здесь легко упустить главное.
Мы предлагаем относиться к пробному как к короткому стресс‑тесту формата:
- Отслеживайте внутренний таймер: сколько времени говорите вы.
- Попросите 5–7 минут диалога (не «ответьте на два вопроса», а именно диалог с уточнениями).
- И отдельно попросите 2 минуты монолога, но такого монолога, где вам задают вопросы по ходу — чтобы вы снова включались.
Это звучит просто, но именно эти просьбы вскрывают стиль работы репетитора. Один спокойно перестроит урок: «Окей, давайте сыграем сценку / обсудим тему / поговорим про ваш день». Другой уйдёт в привычное «сейчас я объясню» и вернёт вас к роли слушателя.
Данные на салфетке
| Что происходит на пробном | Как это обычно заканчивается через месяц |
|---|---|
| Вы говорите минимум треть занятия | появляется привычка формулировать мысли вслух; ошибки становятся понятными и управляемыми |
| Репетитор говорит почти всё время | словарный запас вроде растёт, но разговор запускается тяжело; ученик начинает сомневаться в себе |
Из практики Бонихуа самый показательный момент — не когда вам было «понятно», а когда вы пытались сказать что-то своё и запнулись. В этот момент видно качество работы преподавателя: он превращает запинку в материал или аккуратно закрывает её своим монологом.
Хороший знак и плохой знак — без оценки личности
Важно: этот тест не про то, что преподаватель «плохой». Есть задачи, где монолог уместен (например, ввод фонетики или разбор письма). Но если цель — речь, формат должен поддерживать цель.
Из того, что мы считаем честными маркерами:
- Хороший знак: вы говорите минимум треть урока уже на пробном.
- Плохой знак: начинается с «давайте я расскажу», а вам оставляют две фразы под конец — чтобы формально было «и вы тоже поговорили».
И есть ещё один маркер зрелости преподавателя: после диалога он способен назвать ваши ошибки не общими словами («надо больше практики»), а конкретно — что именно было не так и как это чинить дальше.
Почему ученики соглашаются на монолог (и даже защищают его)
Мы часто слышим от взрослых учеников из Беларуси одну мысль: «Мне важно понять систему». Это нормально. В школе нас приучили считать обучение процессом “мне объяснили → я понял”. Китайский добавляет тревоги: другая фонетика, тоны, непривычная логика языка.
И вот тут ловушка: когда репетитор много говорит красиво и уверенно, тревога снижается. Кажется безопаснее платить за спокойствие. Но разговорный навык требует другого вида безопасности — когда можно говорить криво и получать корректировки без стыда.
Ещё одна причина — уважение к преподавателю. Многим неловко перебивать или просить больше говорить самим: будто мы мешаем человеку работать. Хотя работа репетитора по разговорному китайскому как раз в том и состоит, чтобы организовать вашу речь так, чтобы она росла.
Типичные ошибки
- Оценивать пробное по “приятности”, а не по структуре речи. Приятный человек может вести отличный курс лекций — но вам нужен тренер речи.
- Молчать из вежливости. В итоге вы покупаете час чужого голоса вместо своего навыка.
- Не спросить про ошибки после занятия. Если после 30–60 минут общения вам нечего сказать про свои типичные промахи — значит их либо не фиксировали, либо не умеют превращать в план работы.
- Считать слушание заменой говорению. Слушание помогает… но оно почти никогда автоматически не превращается в способность говорить.
- Довольствоваться “двумя фразами в конце”. Это психологическая подачка мозгу: вроде поговорил(а). По факту тренировки мало.
Как мы подходим к этому в Бонихуа
Мы смотрим на разговорный китайский как на навык с понятной механикой: ученик должен регулярно производить речь (пусть простую), получать правки и снова пробовать.
Поэтому для нас нормальная картина занятия выглядит так:
- у ученика есть ощутимое время голоса уже с первых встреч;
- диалог встроен прямо в урок (а не отложен “на потом”);
- после разговора остаётся ясность: какие были ошибки и каким способом их будем исправлять дальше.
При этом мы спокойно относимся к тому, что иногда преподаватель говорит больше — например, когда нужно поставить произношение или быстро дать опору перед диалогом. Разница в том, возвращается ли управление обратно к ученику или урок так и остаётся лекцией.
Кому подойдёт / кому не подойдёт
Подойдёт тем, кто:
- идёт к репетитору за речью и хочет видеть прогресс через практику;
- готов(а) говорить с ошибками и воспринимать правки как часть процесса;
- хочет проверять формат уже на пробном занятии.
Скорее не подойдёт тем, кто:
- сейчас ищет только спокойные объяснения “как устроен язык” без регулярной устной практики;
- ожидает урок‑лекцию как основной формат;
- сильно боится говорить вслух и пока не готов(а) выходить из зоны комфорта (тут лучше сначала выбрать мягкий переходный формат).
Частые вопросы
Q: А если у меня начальный уровень и я почти ничего не могу сказать?
A: Даже на старте можно организовать диалог: короткие ответы + уточняющие вопросы + повтор с корректировкой. Важно не “много слов”, а регулярность выхода.
Q: Разве плохо слушать преподавателя? Я же учусь понимать речь.
A: Слушать полезно. Проблема начинается там, где слушание занимает почти весь урок при заявленной цели “говорить”.
Q: Нормально ли просить 5–7 минут диалога на пробном? Не будет ли это выглядеть требовательно?
A: Нормально. Это запрос на формат обучения под вашу цель. Хороший репетитор воспримет его спокойно.
Q: Что спросить после пробного кроме “понравилось/не понравилось”?
A: Спросите прямо: какие ошибки вы заметили у меня сегодня и как мы будем их исправлять дальше.
Как использовать данные для продаж (аргументы/вопросы и ответы/связь с портретом ученика)
Ключевые аргументы:
- Тест качества без субъективщины: доля речи ученика vs монолог преподавателя (ориентир из данных — если около 80% говорит преподаватель).
- Быстрый чек на пробном занятии через тайминг + запрос 5–7 минут диалога и 2 минуты монолога с вопросами.
- Ожидание результата переводится в наблюдаемое поведение урока (“минимум треть времени говорю я”).
FAQ для продаж/подбора:
- “Я стесняюсь говорить” → предложить мягкий стартовый формат диалога с поддержкой.
- “Мне важнее понимать” → честно обозначить различие между курсом объяснений и тренировкой речи.
- “Как понять эффективность?” → вопрос про конкретные ошибки после пробного как обязательный элемент обратной связи.
Связь с портретом ученика:
- Студент/взрослый ученик с целью разговорного китайского часто застревает из-за школьной модели обучения (“слушаю = учусь”). Этот материал помогает переупаковать ожидания от репетитора в измеримый критерий формата урока.
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
choosetutor-goal-first
---
Пробный урок по китайскому: 10 минут фонетической диагностики, которые экономят месяцы
Если вас часто переспрашивают на китайском, причина нередко в 1–2 системных ошибках. На пробном уроке их можно увидеть за 10 минут — и сразу понять, что именно править и в каком порядке.
Китайский с репетитором без сюрпризов: договорённости, которые спасают месяц
Часто преподавателя меняют не из-за «плохих уроков», а из-за разъехавшихся ожиданий. Разбираем, какие договорённости стоит проговорить в начале, чтобы китайский шёл предсказуемо.
Китайский с «фонетистом» и «HSK‑экспертом»: как понять, что перед вами не вывеска, а специалист
Слова «поставлю тоны» и «подготовлю к HSK» звучат красиво — но проверяются за несколько минут. Рассказываем, какие вопросы задать репетитору и какие признаки выдают реальную специализацию.
Китайский с репетитором: домашка и разбор, по которым видно — вас ведут
Приятный урок — ещё не прогресс. Смотрим на домашку и обратную связь: что сдаёте, как правят ошибки и что вы делаете с правками — именно там обычно прячется результат.
Китайский и домашка по‑взрослому: как договориться с репетитором о нагрузке и не сорваться
Домашка ломает взрослых не из-за «лени», а потому что она не дружит с жизнью. Разбираем, как договориться о двух режимах нагрузки, зачем нужна одна цель недели и почему без фидбека задания превращаются в имитацию.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно