Как выбрать китайского репетитора за 2 урока

Матрица: интроверт/экстраверт × коуч/лектор.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как выбрать китайского репетитора за 2 урока

Выбирать преподавателя — это не про магию совместимости и не про бесконечные анкетные тесты. Это про то, как быстро понять, кто перед вами, и совпадает ли это с тем способом, которым вы учитесь. Мы предлагаем простой инструмент: матрица из четырёх типов и сценарий на два урока. Дальше всё становится неожиданно ясным.

Матрица: интроверт/экстраверт × коуч/лектор

Сначала договоримся о терминах. Это не клиническая типология, а полезные ярлыки. Мы смотрим на две оси:

  • Интроверт/экстраверт — про формат взаимодействия. Сколько контакта, импровизации и «воздуха» на уроке.
  • Коуч/лектор — про роль учителя. Насколько преподаватель вытаскивает ответы вопросами (коуч) или задаёт структуру и даёт объяснения (лектор).

Вот так это выглядит.

| | Коуч | Лектор | |----------------|----------------------------------------------------------------------|----------------------------------------------------------------------| | Интроверт | Задаёт точные вопросы, слушает, даёт паузы. Мало шума, много фокуса. Подстраивает задания под вас на лету, но не давит. Хорош для тех, кто любит самостоятельно докапываться до смысла. | Чётко раскладывает материал, аккуратно строит прогрессию. Письменные задания, лаконичные комментарии. Хорош для системных людей, которые ценят тишину и порядок. | | Экстраверт | Много живого общения, ролевые игры, быстрые переключения. Обратная связь в моменте, часто через вопросы. Хорош для тех, кому нужен темп и энергия. | Ярко объясняет, демонстрирует, показывает шаблоны и ловушки. Много примеров вслух. Хорош, если нужна ясная «карта» и мотивирующий драйв. |

Сразу важное: «коуч» не означает «без знаний», а «лектор» не означает «монолог». Это доминирующие методы, а не чистая форма. Идеальный преподаватель для вас — не лучший в мире, а тот, с кем вы в связке даёте результат, не выгорая.

Как оценить тип за два урока

Ниже — сценарий. Он не про проверку преподавателя на прочность, а про честную калибровку: подходим друг другу или нет.

Урок 1: наблюдаем

Цель — увидеть базовую манеру, темп, работу с ошибками и домашними.

Что запросить заранее:

  • Скрин уровня: короткая вступительная беседа на китайском — 5–7 минут.
  • Маленький блок объяснения — тоны или базовая грамматика (например, конструкция “是…的”).
  • Микрозадание на чтение или пиньинь (2–3 минуты).
  • Домашнее на 15–20 минут.

На что смотреть:

  1. Как начинается беседа
  • Экстраверт скорее задаст цепочку быстрых вопросов: 你叫什么名字?你学中文多久了?
  • Интроверт уточнит цель, оставит паузы, задаст один ёмкий вопрос: «Каких ситуаций вам не хватает на китайском?»
  1. Как исправляет ошибки
  • Коуч: вернёт вопросом и подсказкой.
    Пример:
    Преподаватель: 你工作忙吗?
    Учащийся: 很忙,我昨天工作了三小是。
    Преподаватель: 三小是… 听起来不太对。你想说“часа”? 哪е слово для “час” по-китайски?
    Учащийся: 小时。
    Преподаватель: Отлично. Скажи ещё раз целиком.
  • Лектор: даст формулу и сразу правильный шаблон.
    Преподаватель: Правильно “三个小时”, счётчик 个 обязателен. Повтори: 我昨天工作了三个小时。
  1. Подача материала
  • Лектор часто рисует «карту»: где мы, что выучим, как измерим.
  • Коуч ведёт от задачи: «Нужно позвонить в аптеку — отрабатываем звонок, выписываем фразы по ходу».
  1. Паузы и темп
  • Интроверт сохраняет паузы как инструмент.
  • Экстраверт вытягивает ответ энергией, поддерживает ритм.
  1. Домашнее
  • Коуч даёт задания на применение: «Запиши аудио с описанием дня и отметь, где спотыкаешься».
  • Лектор даёт структурные упражнения: «Заполни 10 предложений, выучи 15 слов по теме, сделай диктант по пиньинь».

Сигналы «заходит»:

  • Вам понятно, зачем каждое задание.
  • Ошибки исправляют так, что хочется говорить дальше.
  • Домашнее хочется сделать — хоть немного.

Красные флажки:

  • Исправления сбивают в ноль, нет сборки предложения после правки.
  • 80% времени уходит на рассказы преподавателя о методике, а не на вашу речь.
  • Домашнее на полтора часа без вашей договорённости.

Мини-эксперимент в конце первого урока:

  • Попросите изменить формат на 5 минут: «Можно сначала послушать меня, а потом общее объяснение?» или наоборот. Смотрите, гибок ли человек. Жёсткая реакция — сигнал несовпадения, не обязательно плохой учитель, но, возможно, не ваш.

Урок 2: проверяем совместимость под нагрузкой

Задача — понять, как преподаватель адаптируется, когда вы усложняете жизнь.

Что сделать:

  1. Принесите свою цель и материал
    Например: «Хочу уверенно заказать доставку и уточнять детали». Предложите диалог-скрипт или запись звонка (можно имитацию).

Смотрите:

  • Коуч задаст уточняющие вопросы: «Какие фразы уже есть? Где застреваете?» И выстроит тренировку вокруг ваших провалов.
  • Лектор быстро набросает готовые реплики, список слов и типовые ловушки: 配送、到付、备注、发票、预计送达.
  1. Попросите “перебор” и “недобор”
  • Перебор: «Погоняйте меня на скорость: быстрый обмен репликами без английского/русского».
  • Недобор: «Дайте 2 минуты тишины, чтобы собрать ответ письменно, а потом проговорю».

Оцените:

  • Экстраверт-коуч оживится на скорости, но сумеет ли замедлиться?
  • Интроверт-лектор спокойно даст тишину, но включится ли в ролевую сцену?
  1. Проверьте реакцию на ошибку тона и грамматики в спонтанной речи
    Пример:
    Учащийся: 我想订外卖,但是配送员可能会晚一点儿,我要退货。
    Здесь смешаны ситуации: 外卖 и 退货.
  • Коуч: «Какую цель хочешь — перенести время или отменить?» Выстроит ветки диалога: 改时间 vs 取消订单.
  • Лектор: коротко разведёт понятия, даст шаблоны: 我要改时间,可以吗?/ 我想取消订单,因为… И прогонит по примерам.
  1. Спросите про краткий план на 4 недели
    Ищем конкретность: «2 блока на произношение, 2 — на бытовые диалоги, 1 — на чтение меню. Метрика: удерживаешь тон в 80% слов на записи, проходишь диалог без подсказок». Если ответ общий («будем заниматься по уровню»), спрашивайте о метриках ещё раз.

Точка принятия решения после второго урока:

  • Есть ли чувство прогресса в одной ощутимой зоне (произношение, готовая фразевая сетка, снятый страх говорить)?
  • Укладывается ли формат в вашу психоэнергетику: вы выходите уставшим «хорошей усталостью» или выжатым и растерянным?

Как найти свой тип: кто вы в этой матрице

Сделайте это просто. Прислушайтесь к себе, а не к правильным ответам.

  • Вы заряжаетесь от беседы и импровизации — вам часто подойдёт экстраверт-преподаватель. Если при этом легко самонастраиваетесь и любите вопросы, то «коуч». Если нужна карта и яркая подача — «лектор».
  • Вы любите порядок и полочки — ваша половина таблицы «интроверт». Далее выбираете, тянуть ли на себе поиск ответа (коуч) или комфортнее, когда сначала показывают, а потом вы повторяете (лектор).

Возможны перекрёстные решения:

  • Интроверт-ученик + экстраверт-коуч: хорошо, если вам не хватает смелости говорить.
  • Экстраверт-ученик + интроверт-лектор: работает, если у вас хаос, и нужен «якорь» структуры.

Важно: тип — не приговор. Вы можете учиться у противоположности, если понимаете, зачем. Но для повседневных уроков удобнее совместимость по двум осям.

Как это выглядит на уроках китайского: живые шаблоны

Произношение и тоны:

  • Коуч: «Скажи 买 mǎi и 卖 mài три раза в связке с существительными, выбери цену и роль. Я буду продавцом».
    Ошибка: учащийся смазывает четвёртый тон.
    Исправление: «Сделай резкий спад на 卖 и задержку в конце: 卖! Теперь 快买!/ 不买!» Практика через смысл и роль.
  • Лектор: «Четвёртый тон — резкий нисходящий. Схема: 51. Послушай и повтори: 卖、外、快。 Ставим метку в слове, подчёркиваем слог». Затем диктант на минимальные пары.

Грамматика “是…的”:

  • Коуч: «Расскажи, как ты добрался до работы вчера. Я ловлю момент, когда нужен 是…的». Появляется: 我是坐地铁来的。 Учитель подводит вопросами.
  • Лектор: «Конструкция для акцента на обстоятельства действия в прошлом. Шаблон: 是 + обстоятельство + 的. Примеры: 我是昨天到的、我是跟同事一起去的». Затем упражнения.

Лексика по доставке:

  • Коуч: «Сыграем звонок. Твоя задача — изменить адрес. Какие слова уже есть? Чего не хватает?»
  • Лектор: «Список ключевых слов: 配送、地址、更改、加备注、预计送达. Схемы реплик. Потом — тренинг.»

Разбор типичных ошибок:

  • Переключение на английские кальки: «我想make a call» — быстро заменить на 打电话, отработать 5 контекстов.
  • Счётные слова: сказать 1杯咖啡 vs 1个咖啡. Лектор сразу даст таблицу счётчиков по темам. Коуч создаст сценки: «Заказываешь для трёх коллег, убедись, что счётчик правильный».

Быстрый алгоритм: решаем за два урока

  1. До старта: определите 1–2 цели на месяц и одну метрику. Например: «Провожу 5‑минутный разговор без английского с доставкой. Метрика: 3 сценария, максимум 2 подсказки за диалог».

  2. Урок 1: наблюдайте за четырьмя пунктами — исправления, подача, темп, домашнее. Попросите мини-изменение формата на 5 минут.

  3. Между уроками: выполните домашнее полностью. Оцените, был ли смысл в каждой минуте.

  4. Урок 2: принесите свой материал, попросите «перебор/недобор», запросите план на 4 недели с измеримыми критериями.

  5. После: примерьте на себя матрицу и задайте один вопрос: «Я бы выдержал 10 таких уроков и увидел бы прогресс по моей метрике?» Если да — берите.

Чек‑лист: 12 вопросов, которые экономят месяцы

  • Учитель объясняет так, что вы сразу используете это в речи?
  • Исправления собирают фразу целиком, а не оставляют кучу осколков?
  • Понятно, зачем дано домашнее и как его проверят?
  • Есть ли план на 4 недели и одна-две измеримые метрики?
  • Учителю окей переключать формат по вашей просьбе?
  • Вы говорили на уроке не меньше 50% времени?
  • Тренируется то, что вам нужно «в поле», а не абстрактная грамматика?
  • Вас не заливают терминами там, где нужна фраза?
  • Преподаватель слышит ваш темп — даёт паузы или разгоняет по запросу?
  • Есть обратная связь по тону и просодике, а не только по словам?
  • Домашнее укладывается в согласованный лимит?
  • По завершении двух уроков вы можете назвать одну вещь, которую реально освоили?

Если 9–10 «да» — вы почти дома.

Мини‑FAQ

— Нужен ли носитель языка?
— Зависит от цели. Для начального и среднего уровней важнее метод и совместимость. Носитель полезен, если вы уже говорите и хотите шлифовать речь, ударения, коллокации. На старте часто эффективнее билингвальный преподаватель, который быстро разрулит грамматические узлы.

— Сколько времени давать на принятие решения?
— Два урока достаточно, если вы сделали описанные проверки и сохранили одну метрику. Дальше эффект «привыкания» может маскировать несовпадение.

— Что, если нравится человек, но не формат?
— Обсудите конкретные настройки: доля говорения, глубина правок, тип домашнего. Если гибкости нет — ищите другого. Смена формата — не прихоть, а инструмент.

— Можно ли совмещать двух преподавателей?
— Да, если у каждого своя функция: произношение/разговорная практика/чтение. Следите за метриками, чтобы не превращать это в «двойную домашку».

Короткие подсказки на каждый тип

  • Интроверт‑коуч: просите чёткую рамку в начале и резюме в конце. Отличный выбор для глубокого прогресса без шума.
  • Интроверт‑лектор: берите от него систему и регулярные мини‑шаги. Добавьте сами 5 минут свободной речи, чтобы не «закостенеть».
  • Экстраверт‑коуч: используйте его энергию для ролевых сцен и отработки сценариев. Просите фиксацию результатов в заметках.
  • Экстраверт‑лектор: яркие объяснения — супер. Не забывайте требовать паузы для проговаривания и записи.

И ещё. Преподаватель — не спасатель и не враг. Это партнёр по навыку. Два урока — достаточный срок, чтобы понять, как вы будете идти вместе: вопросами или схемами, в тишине или на скорости. Выберите связку, где вы говорите больше, ошибаетесь безопасно и двигаетесь по своей карте, а не по чужой. Тогда китайский перестаёт быть стеной знаков и становится набором дверей, которые вы умеете открывать.

Частые вопросы

Как выбрать китайского репетитора?

Оцените типологию: интроверт/экстраверт, коуч/лектор.

Что важно при выборе репетитора китайского?

Совместимость по типологии и методике преподавания.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.