Как репетитору китайского вести отчёты без бюрократии

Шаблон отчётов для репетиторов китайского языка.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как репетитору китайского вести отчёты без бюрократии

Китайский — язык на длинную дистанцию. Тонны новых слов, иероглифы, тоны, грамматические конструкции, которые не похожи ни на что привычное. Без ясной картины прогресса ученик быстро теряется: «занимаюсь, а где результат?» Отсюда демотивация, пропуски, паузы «подумать». Хороший отчёт это фиксирует и возвращает ученика к ощущению роста: вот слова, вот звуки, вот грамматика, вот стало лучше. Не канцелярия — ориентир.

Разберёмся, как выстроить простую систему отчётов, которую приятно вести и легко читать. А в конце — готовый шаблон и примеры заполнения.


Зачем вообще отчёт и почему он не должен быть скучным

Отчёт — это не «памятка для бухгалтерии». Это инструмент:

  • для прозрачности: виден прогресс по словам, произношению, грамматике;
  • для мотивации: у ученика есть мини-победы по пути к HSK или личным целям;
  • для возврата: после перерыва ученик открывает последние отчёты и моментально «въезжает» в контекст.

Хороший отчёт короткий, конкретный, человеческий. Он отвечает на четыре вопроса:

  1. Что делали и зачем?
  2. Что получилось, что нет?
  3. Что исправили — с примерами?
  4. Что дальше и как измерим?

Когда эти четыре пункта соблюдены, уроки складываются в сюжет: цели — препятствия — решения — результат.


Что фиксировать: минимальный состав

В китайском есть четыре области, которые полезно держать в фокусе.

  • Слова и иероглифы:

    • активный словарь (говорю), пассивный (понимаю);
    • новые ключи (радикалы) и повторяемые иероглифы;
    • скорость узнавания и написания.
  • Звуки и тоны:

    • проблемные пары: zh/z, ch/c, sh/s, r; финали -ü/-u;
    • тональные связки и их «провалы» (третьи тоны подряд, 了 без тона, нейтральный тон);
    • показатели: точность тонов в чтении слогов/слов/фраз.
  • Грамматика:

    • структуры: 了/过/在, 把/被, 是…的, 了1/了2, 还/再/又;
    • частые модели ошибок («сдвигается» 了, лишние 的, неправильный порядок времени).
  • Навыки:

    • говорение: минуты свободной речи, устойчивые темы;
    • аудирование: темп 语速, % понимания по материалу;
    • чтение: иероглифы vs пиньинь, скорость, пересказ;
    • письмо: 听写, порядок черт, ошибки.

Чтобы не утонуть, выбирайте 1–2 метрики по каждому блоку и ведите их из урока в урок.


Шаблон отчёта: коротко, но ёмко

Ниже — каркас. Его хватает и для новичка, и для ученика уровня HSK4–5. Добавьте или уберите строки под свои задачи.

Структура отчёта

  • Дата и фокус урока: тема и цель простым языком.
  • Словарь и иероглифы:
    • новые слова (5–12, не больше) с примером;
    • повторение: что закрепили, что выпало;
    • 1–2 ключа/радикала, если работали с иероглифами.
  • Произношение и тоны:
    • заметные удачи и 1–2 конкретные проблемы;
    • короткое упражнение, которое «сработало».
  • Грамматика:
    • 1–2 конструкции по делу;
    • типичная ошибка + исправленный вариант.
  • Навыки:
    • говорение/аудирование/чтение/письмо — по одной цифре или факту;
    • мини-диалог (2–4 реплики), где видно, что улучшилось.
  • Домашнее задание:
    • конкретные задания + время/объём;
    • критерий «как пойму, что получилось».
  • Прогресс и следующий шаг:
    • одна метрика в динамике (например, точность тонов 68% → 75%);
    • цель на следующий урок («сказать о планах с 再/还 без ошибок 3 минуты»).
  • Ссылки/материалы:
    • 1–2 аудио, короткий текст, карточки.

Если ученик любит порядок, добавьте «вопрос недели» — что было сложнее всего и почему. Это даёт сигнал о барьерах.


Пример: как это выглядит без канцелярита

1) Начальный уровень (пиньинь + базовые конструкции)

  • Дата/фокус: «Знакомство, цифры до 20, третий тон».
  • Словарь:
    • 你好 nǐhǎo, 请问 qǐngwèn, 我的 wǒ de, 多少 duōshao, 岁 suì.
    • Повторили приветствия; выпадает порядок «姓→叫».
  • Произношение/тоны:
    • Третий тон стал глубже на изолированных слогах.
    • Проблема: 3+3 → 2+3 не всегда срабатывает: nǐ hǎo читается как ní hǎo.
    • Упражнение: «ступенька» на пиньине без смысла: ní hǎo → nǐ hǎo (медленно).
  • Грамматика:
    • Вопрос «Как вас зовут?» — 你叫什么名字?Nǐ jiào shénme míngzi?
    • Ошибка: 你姓什么叫?→ Правильно: 你姓什么?你叫什么名字?
  • Навыки:
    • Говорение: 1 минута свободного общения (имя, возраст).
    • Аудирование: из диалога A1 понятно 70% ключевых слов.
    • Мини-диалог:
      • A: 你叫什么名字?
      • B: 我叫… 你呢?
      • A: 我姓… 很高兴认识你。
  • Домашнее:
    • Словарь: 12 слов — прочитать вслух 3×/день, 3 минуты.
    • Тоны: тренировочный файл «3+3 → 2+3», 5 минут.
    • Критерий: 8/10 правильных связок в диктанте слогов.
  • Прогресс/следующий шаг:
    • Точность 3-го тона в словах: 60% → 72%.
    • Цель: 80% и уверенное «你多大?我二十岁».
  • Материалы:
    • Аудио «nihao-3rd-tone.mp3», карточки Quizlet «greetings-20».

2) Средний уровень (HSK3–4: аспекты, прошедшее время, частотные «ловушки»)

  • Дата/фокус: «Планы и опыт: 再/还/又, 过 и 了».
  • Словарь:
    • 打算 dǎsuan, 虽然…但是…, 还 hái, 再 zài, 又 yòu.
    • Повторили путешествия; ошибается «去过/去了».
  • Произношение/тоны:
    • Финали -ü после j/q/x: «qu» vs «qü» → слышим «qu», цель — «qǖ».
    • Упражнение: читать ju, juan, jué → jū, juān, jué отдельно.
  • Грамматика:
    • Ошибка: 明天我又去北京。(о будущем) → Правильно: 明天我再去北京。
    • Ошибка: 我去了北京三次。(с «了» и количеством) → Правильно: 我去过北京三次。
  • Навыки:
    • Аудирование: интервью на 语速 160 wpm, понимание 65% → целим 75%.
    • Чтение: 300 знаков новеллы с 10 опорами пиньинем.
    • Мини-диалог:
      • A: 你去过四川吗?
      • B: 去过两次。下个月还想去,但不是再去成都,是去乐山。
  • Домашнее:
    • Тренажёр «再/还/又» — 15 предложений → 90% без подсказок.
    • Диктант (听写) 20 слов по теме «поездки».
  • Прогресс/следующий шаг:
    • Точность аспектов в устной речи: 50% → 68%.
    • Цель: 80% в рассказе о планах на 2 минуты.
  • Материалы:
    • Подкаст «旅行», список минимальных пар «j/q/x + ü».

3) Продвинутый уровень (HSK5: длинные тексты и нюансы порядка слов)

  • Дата/фокус: «把/被 в реальном описании действий, 是…的 для акцента».
  • Словарь:
    • 逐渐、并且、从而、导致、即便.
  • Произношение:
    • Ретрофлексия r-конечная в северной речи — пока без эризации, фокус на четкости.
  • Грамматика:
    • Ошибка: 我把被子洗了。(смешение 把/被) → Правильно: 我把被子洗了。/ 被子被我洗了。
    • Ошибка: 是昨天我在图书馆看的书。→ Правильно: 我是在图书馆昨天看的书。/ 我是昨天在图书馆看的书。
  • Навыки:
    • Чтение: 800–1000 знаков, пересказ с опорой на маркеры.
    • Письмо: короткая заметка 120–150 иероглифов с 把/被.
  • Домашнее:
    • Переписывание 5 предложений с 把 → 被 и обратно.
    • Запись монолога (2 минуты) со связками «因此/从而/不过».
  • Прогресс/следующий шаг:
    • Ошибки порядка слов: 7 → 3 на 1000 знаков.
    • Цель: 1–2 ошибки и стабильная схема 是…的.

Такой формат занимает у репетитора 7–10 минут после урока. Ученик читает за 2–3 минуты и понимает, куда движется.


Как измерять, не превращаясь в бюрократа

  • 1 цифра на блок:

    • Слова: «узнавание 25 карточек за 60 секунд — 21 правильная».
    • Тоны: «фразы из 8 слов — 6/8 с корректной связкой 3→2».
    • Грамматика: «再/还/又 — 14/15 без ошибок в устной практике».
    • Навыки: «аудирование подкаста 3 минуты — 70% смысловых единиц».
  • Одна диаграмма раз в месяц:

    • можно просто строку в отчёте: «точность тонов: 52 → 72 → 75%».
  • Никаких «портянок» слов:

    • 5–12 новых за урок. Остальное — в пассив, в карточки.
  • Одна фраза-пояснение:

    • «Проблема — 3+3. Решение — тренировочная связка, проверка в диалогах».

Если хочется автоматизации, заведите заметку-шаблон и копируйте на каждый урок. Всё.


Диалоги и ошибки: как показывать живую динамику

Живой пример — лучше любых абстракций. Показывайте не только «было/стало», но и «как стало».

  • Уточняющий диалог на 再/还/又:

    • Ученики часто тянут 又 в будущее. В отчёте можно дать «микро-игру»:
      • A: 你今天去吗?
      • B: 今天不去,明天再去。
      • A: 你还想去别的地方吗?
      • B: 还想去西安。北京我去过两次。
  • Произношение zh/z:

    • Ошибка: zhong1 → zhōng. Упражнение:
      • читать «z-дж, zh-дж-ш» через русский ориентир;
      • парами: zǎo/zhǎo, zū/zhū, zǒu/zhǒu;
      • критерий: в 10 парах 8 слышимых различий.
  • Словообразование и счётные слова:

    • Ошибка: 三人书 → Правильно: 三本书.
    • Дайте мини-таблицу 3–5 счетных слов: 个/本/杯/张/辆 — и 2 примера на каждое.

Такие «кусочки» делают отчёт живым: ученик слышит себя, видит исправление, понимает, что делать.


Готовый шаблон, который можно копировать

Отчёт по уроку китайского

  • Дата:

  • Фокус урока (1–2 фразы):

  • Словарь и иероглифы:

    • Новые слова (5–12):
    • Повторение/выпало:
    • Ключи/радикалы (если были):
  • Произношение и тоны:

    • Удалось:
    • Точечно исправляем:
    • Упражнение на дом (2–3 минуты):
  • Грамматика:

    • Конструкция(и):
    • Типичная ошибка → правильный вариант:
  • Навыки:

    • Говорение:
    • Аудирование:
    • Чтение:
    • Письмо/听写:
    • Мини-диалог (2–4 реплики):
  • Домашнее задание:

    • Задания и ориентир по времени:
    • Критерий успеха (измеримый):
  • Прогресс и следующий шаг:

    • Метрика в динамике:
    • Цель к следующему уроку:
  • Материалы/ссылки:

Сохраняйте форму, играйте содержанием. Если урок был полностью разговорным — раздел «Словарь» — 5–7 опорных слов и 1 грамматическая связка. Если урок — чтение, упор на иероглифы и порядок слов.


Что сокращать, если времени мало

  • Оставьте только:

    • фокус урока;
    • 5–8 слов;
    • 1 грамматику + типичную ошибку;
    • 1 цифру прогресса;
    • домашку с критерием.
  • Уберите:

    • большие списки;
    • общие слова «поработали хорошо» без примеров;
    • материалы без пояснения «зачем».

Типовые ловушки и как их обходить

  • Ловушка «забыл про тоны». Решение: закрепите одну метрику — точность на минимальных парах раз в неделю.
  • Ловушка «окунулись в иероглифы, забыли говорить». Решение: 2 минуты свободной речи в каждом уроке и короткая реплика в отчёте.
  • Ловушка «перегруз грамматикой». Решение: не больше двух конструкций за урок, одна исправленная ошибка — лучше десяти «теорий».
  • Ловушка «домашка слишком сложная». Решение: время на домашку — до 30 минут. Если больше — дробить на два шага.
  • Ловушка «шаблон ради шаблона». Решение: каждую строку задавайте вопрос: «Даёт ли это действие?» Если нет — вычеркивайте.

Инструменты: чтобы не тратить нервы

  • Шаблон в заметках (облако). Дублируйте на имя ученика.
  • Таблица «метрик» на месяц: 4 строки на 4 недели, 4 столбца под блоки (слова, тоны, грамматика, навыки).
  • Аудио-заметки 30–45 секунд с произношением — ссылка в отчёт.
  • Карточки в любом SRS (Anki/Quizlet) — колоды под конкретного ученика, 10–15 карт в неделю.

Всё это не обязательный «зоопарк». Главное — ясность.


Мини-FAQ

  • Нужно ли переводить всё на русский?

    • Нет. Достаточно транскрипции + 1–2 примера. Перевод — только если теряется смысл.
  • Сколько слов добавлять за урок?

    • 5–12. Лучше меньше, но в речь.
  • Как оценивать произношение без фонетиста?

    • Минимальные пары, запись голоса, ориентир на понятность: 8/10 различимых пар — ок.
  • Что делать, если ученик просит «больше правил»?

    • Дать одно правило, одну ошибку, один диалог. И цифру: «14/15 верно». Это убеждает.
  • Вести отчёт после каждого урока обязательно?

    • Если коротко — да. 5 минут текста экономят часы на объяснения и спасают мотивацию.

Чек‑лист для репетитора

  • [ ] В отчёте есть цель урока и следующий шаг.
  • [ ] Не больше 12 новых слов, с примерами.
  • [ ] Описана 1–2 грамматические конструкции с типичной ошибкой.
  • [ ] Есть цифра прогресса (тоны/аудирование/грамматика/словарь).
  • [ ] Домашнее измеримо и посильно.
  • [ ] Один маленький «живой» пример: диалог/минимальные пары/听写.
  • [ ] Ссылки на материалы — по делу, не ради галочки.

Прозрачный отчёт — это не бумажка к уроку, а форма заботы. Он показывает ученику: дорога есть, повороты понятны, путь измерим. Когда всё видно, мотивация держится дольше, паузы становятся короче, а возвращения — регулярными. И да, это те самые отчёты без бюрократии: по делу, человеческим голосом, с ощутимым эффектом.

Частые вопросы

Как репетитору китайского вести отчёты?

Используйте шаблон на 5 строк для упрощения.

Какие метрики важны для репетитора китайского?

WPM, точность аудирования, доля длинных фраз.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.