Китайский для работы: как спокойно попросить credit note и не поссориться с партнёром

Когда в поставке есть дефект или задержка, разговор про компенсацию легко превращается в конфликт. Разбираем рабочий языковой паттерн на китайском: факты, процент/сумма и срок — без эмоций и без потери лица.

Опубликовано Автор Редакция Бонихуа

19 февраля 2026 г.

⏱ ~6 минут чтения

Эта заметка — для тех, кто учит китайский под работу и регулярно переписывается с поставщиками: закупки, логистика, качество, финансы. Ситуация знакомая: дефект или задержка уже подтверждены, эмоции улеглись, но остаётся самое неприятное — спокойно договориться о компенсации и получить документ.

Мы в Бонихуа часто видим один и тот же парадокс: человек неплохо говорит по-китайски про производство и сроки, но «ломается» на коротком письме про деньги. Не потому что не знает слов — а потому что боится прозвучать грубо или, наоборот, слишком мягко.

Коротко по делу

  • В запросе credit note важна не «жёсткость», а структура: партия → дефект → сумма/процент → документ.
  • Китайская сторона легче соглашается, когда вы опираетесь на подтверждение (отчёт/инспекция/фото), а не на оценочные фразы.
  • Если не назвать сумму или процент, разговор превращается в бесконечное «давайте обсудим».
  • Без срока выдачи документ часто «зависает» — даже если все согласны.
  • Нейтральная вежливость работает лучше давления: вы не отступаете от требований, вы держите тон.

Почему именно такие письма даются сложнее

В бытовом китайском можно выкрутиться интонацией и улыбкой. В рабочей переписке улыбки нет — остаются слова. И тут включается тревога:

  • «Если напишу прямо — обидятся».
  • «Если напишу мягко — меня “прокатят”».
  • «Если попрошу компенсацию — начнут спорить про причины».

Мы предлагаем смотреть на это иначе. Запрос credit note — не конфликт и не наказание. Это часть процесса закрытия кейса, когда факт уже подтверждён. Поэтому язык должен быть максимально «сухим» в хорошем смысле: меньше оценок, больше опорных точек.

Паттерн, который держит переписку в рельсах

В датасете он сформулирован просто — и это правда работает:

Партия → дефект → сумма/процент → документ

То есть вы не начинаете с чувства («мы разочарованы»), вы начинаете с идентификатора (партия), затем фиксируете основание (дефект подтверждён), затем называете компенсацию (процент/сумма) и просите оформить именно document (credit note).

Когда структура есть, китайская сторона понимает две вещи:

  1. вы подготовлены,
  2. вы хотите закрыть вопрос процедурно.

А значит — меньше пространства для манёвра вроде «давайте позже обсудим».

Фразы, которые помогают удержать тон (и смысл)

Нам нравится этот набор тем, что он одновременно прямой и спокойный — без обвинений.

1) Основание + просьба о credit note

По партии [номер] подтверждён дефект (см. отчёт). Просим credit note на [процент/сумма].
批次[编号]已确认缺陷(见报告)。请开具[比例/金额]的折让通知。
pīcì [biānhào] yǐ quèrèn quēxiàn (jiàn bàogào). qǐng kāijù [bǐlì/jīné] de zhé ràng tōngzhī

Здесь важно слово 已确认 («уже подтверждено») — оно снимает попытку вернуться к спору «а точно ли это наш брак». Вы как бы говорите: расследование завершено, теперь финальная часть.

2) Срок выдачи документа

Просим выдать credit note до [дата], чтобы закрыть период.
请在[日期]前开具折让通知,以便我们结账。
qǐng zài [rìqī] qián kāijù zhé ràng tōngzhī, yǐbiàn wǒmen jiézhàng

Фраза 以便我们结账 («чтобы мы могли закрыть расчёты/период») звучит делово и нейтрально. Вы не давите «мне срочно», вы объясняете процессную причину.

3) Запрос допматериалов без раздражения

Если нужны доп. материалы, скажите, пожалуйста, что именно.
如需补充材料,请告知具体内容。
rú xū bǔchōng cáiliào, qǐng gàozhī jùtǐ nèiróng

Это маленькая страховка от типичного пинг-понга «пришлите документы» — «какие?» — «любые». Вы заранее просите конкретику.

Мини‑шпаргалка «на салфетке»

Что должно быть в письмеЗачем это нужно
Номер партиичтобы разговор был про конкретный кейс
Подтверждение дефекта + ссылка на отчёт/инспекциючтобы убрать спор о фактах
Сумма или процент компенсациичтобы обсуждать предметно
Просьба оформить credit noteчтобы результат был документом
Дедлайн выдачичтобы кейс реально закрылся

Контекст: Россия и Беларусь — есть разница

С точки зрения языка письма разницы почти нет: переписка с китайскими поставщиками устроена одинаково. А вот организационно у белорусских компаний часто сильнее ощущается привязка к закрытию периода и документам «в срок» — поэтому просьба про дату выдачи credit note звучит особенно уместно. Формулировка через «закрыть расчёты/период» обычно воспринимается нормально и не выглядит ультиматумом.

Типичные ошибки

  1. Начинать с эмоций и обвинений
    Даже если внутри кипит, письмо в стиле «вы снова подвели» редко ускоряет выдачу документа. Оно ускоряет оборону.

  2. Не приложить доказательства
    Если пишете «дефект подтверждён», но не прикладываете фото или отчёт инспекции, собеседник легко откатывает разговор назад: «пришлите подтверждение».

  3. Не назвать сумму или процент
    «Просим сделать скидку» звучит как приглашение торговаться бесконечно. Конкретика дисциплинирует обе стороны.

  4. Оставлять запрос без срока ответа/выдачи
    Без даты письмо превращается в задачу без дедлайна — она будет жить где-то между «после праздников» и «после следующей отгрузки».

  5. Путать цель письма
    Иногда в одном сообщении пытаются одновременно выяснить причины брака, согласовать переработку и ещё попросить кредит-ноту. В итоге ни один блок не доводится до финала.

Как мы подходим к этому в Бонихуа

Мы учим деловому китайскому так же, как люди реально работают: через повторяемые паттерны речи для конкретных ситуаций. Запрос credit note — хороший пример того, где важнее всего не словарь “про качество”, а умение:

  • держать нейтральный тон;
  • писать коротко;
  • фиксировать факты;
  • просить документ и срок.

На занятиях мы обычно доводим такую переписку до автоматизма: чтобы ученик мог быстро собрать письмо из смысловых блоков (партия → дефект → процент/сумма → документ → дата), а не каждый раз изобретал текст заново и переживал из-за формулировок.

И ещё важный момент поведения ученика со временем меняется: вместо желания «написать красиво» появляется привычка писать так, чтобы вопрос закрылся. Это другой навык — более взрослый и рабочий.

Кому подойдёт / кому не подойдёт

Подойдёт тем, кто:

  • ведёт переписку с Китаем по качеству/компенсациям;
  • хочет говорить о деньгах спокойно и точно;
  • устал от бесконечных уточнений из-за расплывчатых писем.

Не подойдёт тем, кто:

  • ждёт универсальную магическую фразу для любой конфликтной ситуации;
  • хочет давить эмоционально и получать результат силой тона (в китайской деловой коммуникации это часто даёт обратный эффект).

Частые вопросы

Q: Credit note обязательно просить по-китайски?
A: Нет. Но если основная коммуникация идёт на китайском, письмо на китайском снижает риск недопонимания и ускоряет согласование внутри их команды.

Q: Можно ли просить компенсацию без процента/суммы?
A: Тогда это будет не запрос credit note, а начало переговоров “о чём-то”. Если вам нужен именно документ на компенсацию — цифра должна появиться.

Q: Что приложить к письму?
A: То, на что вы ссылаетесь как на подтверждение дефекта: фото и/или отчёт инспекции. Иначе фраза “подтверждено” выглядит голословно.

Q: Как попросить срок так, чтобы это не выглядело угрозой?
A: Через деловую причину (“чтобы закрыть период/расчёты”) плюс конкретная дата. Это воспринимается как нормальная бухгалтерская логика.

Q: Что делать, если отвечают “ок”, но документ не присылают?
A: Возвращаться к тому же паттерну и напоминать именно про дедлайн выдачи документа; без даты такие договорённости легко растворяются в потоке задач.

groups

Редакция Bonihua

Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.

Что почитать дальше

МатериалСмежный материал

Китайский для работы без недопониманий: как согласовать критерии приёмки и не спорить в финале

Когда результат «вроде норм», но всё равно хочется спорить — обычно не хватает простого: заранее договориться, что именно считается готовым. Разбираем паттерн критериев приёмки и даём рабочие фразы на китайском.

WORK COMMUNICATION PATTERNS
МатериалСмежный материал

Китайский для работы: как не терять договорённости после созвона и говорить на языке действий

После звонка с китайскими партнёрами легко решить, что «всё понятно». Мы в Бонихуа любим короткую страховку: 3–6 action items с владельцем и дедлайном — и на русском, и на китайском.

WORK COMMUNICATION PATTERNS
МатериалСмежный материал

Китайский для работы: как «повестка до созвона» спасает переговоры (и почему это стоит выучить)

Один короткий навык делового китайского, который превращает созвоны из «поболтали и разошлись» в разговор с результатом: повестка, подготовка, подтверждение времени.

WORK COMMUNICATION PATTERNS
МатериалСмежный материал

Китайский для работы: как мягко выяснить, кто «утверждает», и перестать ждать в пустоту

В деловой переписке на китайском часто зависает не «ответ», а подпись. Разбираем, как прояснять цепочку согласований без давления — с готовыми фразами на 中文 и пиньине.

WORK COMMUNICATION PATTERNS
МатериалСмежный материал

Китайский для работы: как спокойно согласовать AQL и критерии брака, чтобы не ругаться с поставщиком

AQL — это способ перевести «нормально» и «плохо» в понятные числа и категории. Разбираем, почему без этого любая инспекция превращается в спор, и какие фразы на китайском помогают зафиксировать договорённости.

WORK COMMUNICATION PATTERNS
МатериалСмежный материал

Китайский без «не понял»: три уточняющих вопроса, которые спасают урок и переписку

«Не понял» обрывает разговор. Мы в Бонихуа любим другой ход: три коротких уточнения — что именно, в каком формате и к какому сроку. Это резко снижает хаос и ускоряет прогресс.

WORK COMMUNICATION PATTERNS
call_made
TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.

Присоединиться бесплатно