Китайский для работы и бизнеса
Когда речь идёт о работе с Китаем, «你好, 你好吗?» уже не спасает. Тут нужны конкретные фразы, понимание терминов и уверенность в деловой коммуникации.
В Bonihua мы делаем отдельные модули по сферам, чтобы учить только то, что реально пригодится:
- 📦 Логистика и ВЭД — термины для контрактов, доставки, инвойсов и таможенных документов.
- 💼 Финансы и продажи — коммерческие письма, обсуждение условий, переговоры без лишних пауз.
- 🏭 Производство — техническая терминология, работа с чертежами и спецификациями.
- 👩💻 IT и цифровые проекты — словарь для командной работы, презентаций и онлайн-созвонов.
- 📊 Общие деловые модули — small talk с партнёрами, правила деловой переписки, встречи и презентации.
Каждый модуль — это:
- готовый набор фраз и терминов;
- тренировка устной и письменной коммуникации;
- сценарии «из жизни» (переписка, звонки, переговоры).
ЧаВо
Нужно ли уже знать китайский, чтобы заниматься бизнес-модулями?
Нет. Если у тебя нулевой уровень — начнём с базовых фраз и простых схем общения. Если есть HSK или опыт учёбы, то сразу подключаем бизнес-лексикон. Главное — мы не «валим всё подряд», а выстраиваем программу под твой реальный старт.
Можно ли выбрать только один модуль, а не проходить всё?
Да, можно. Например, тебе нужна только логистика или переговоры по IT-проектам — берём именно эту часть. Но при желании можно комбинировать: «Логистика + small talk» или «Финансы + переписка».
Сколько времени занимает обучение?
Зависит от задач. Минимум — 1–2 месяца на один узкий модуль. Для уверенной деловой переписки или переговоров обычно нужно 3–4 месяца регулярных занятий.
Нужен ли HSK для работы?
Не всегда. Если твоя цель — базовые переговоры, письма и звонки, можно обойтись без экзамена. Но для серьёзных должностей в международных компаниях или учёбы в Китае обычно требуют HSK 4–5.
А что, если партнёры говорят на английском?
Английский — ок, но:
- Китайские партнёры ценят, когда к ним обращаются на их языке. Это сразу повышает доверие.
- Даже если общение идёт на английском, документы, счета и внутренние переписки часто приходят на китайском.
- Иногда «ключевые фразы» на китайском решают исход переговоров.
Как проходит обучение?
70% практики: письма, звонки, переговорные сценарии.
30% — теория: новые слова, структура предложений, культурные особенности. Все материалы подаются в рабочем формате: договоры, счета, деловая переписка, реальные диалоги.
Помогает ли это реально в переговорах?
Да. Студенты отмечают, что уже через несколько недель занятий они начинают понимать «кодовые» фразы китайских партнёров, меньше теряются в переписке и чувствуют себя увереннее на звонках.