Профессиональные сферы
Контракты: ключевые пункты и формулировки для ясных и безопасных договоров
Помогаем быстро читать и переписывать договоры так, чтобы пункты были однозначными и управляемыми. Упор на ответственность, оговорки, применимое право и механизм споров.
Выравнивания: HSK5, HSK7
- Высокий спрос на уроках Bonihua
- Популярный запрос среди учеников
- Разбираем структуру договора: определения, предмет, сроки, цена, гарантии, ответственность, форс-мажор, право и юрисдикция, порядок внесения изменений.
- Тренируем формулировки без двусмысленностей: обязанность vs. право, условия наступления, триггеры ответственности, пределы и исключения.
- Работаем на материале ученика: ваши шаблоны, входящие письма, real-life redlines; симулируем переговоры и корректируем язык.
- Формат занятий: 1–2 онлайн-сессии в неделю по 60–90 минут + асинхронная правка текстов и голосовые комментарии; фиксируем чек-листы рисков.
- Уровень: китайский для бизнеса, выравнивания HSK5–HSK7; упор на юридическую логику и ясный язык (без избыточного жаргона).
Контракты: ключевые пункты и формулировки для ясных и безопасных договоров
Помогаем быстро читать и переписывать договоры так, чтобы пункты были однозначными и управляемыми. Упор на ответственность, оговорки, применимое право и механизм споров.
Зачем это навык
Юристу, менеджеру по закупкам или основателю часто нужно быстро понять, что именно обещает сторона, какие риски ограничены и как выйти из сделки. Мы учим видеть «скелет» договора и выражать намерения коротко и проверяемо: чтобы через полгода пункт читался так же ясно, как в день подписания.
Примеры задач: сверить лимит ответственности с отраслевыми рисками, различить гарантию и заверение, прописать порядок приемки и недопоставки, выбрать применимое право и способ разрешения споров, навести порядок в определениях.
Типичные ошибки и как помогает репетитор
- Размытые глаголы (может, стремится) → заменяем на обязательственные конструкции с условиями и сроками → дома переписываете 5 пунктов «право/обязанность/условие» в короткие формулы.
- Смешение гарантий и обязательств → разводим «warranty/representation» и «covenant», добавляем последствия нарушения → дома делаете матрицу «пункт → тип → remedy».
- Нет определений ключевых терминов → вводим раздел Definitions, проверяем согласованность по тексту → дома собираете глоссарий, тест на единообразие терминов.
- Перегруженные абзацы → режем на логические блоки, перестраиваем порядок «условие → действие → последствие» → дома делаете редлайн: сокращаете 20% слов без потери смысла.
- Отсутствие лимитов и исключений ответственности → добавляем cap, carve-outs, процедуру уведомления → дома пишете две версии: покупательскую и продавцовскую.
- Несогласованные право и юрисдикция → выбираем применимое право, механизм споров (суд/арб), место → дома заполняете чек-лист совместимости и рисков исполнения.
- Форс-мажор «ни о чем» → уточняем триггеры, уведомление, длительность, право на расторжение → дома моделируете три сценария и корректируете пункт.
- Нет порядка изменений и уведомлений → вводим notices и amendments с каналами и сроками → дома настраиваете шаблон уведомлений с полями.