Китайский без «мы уже это проходили»: система заметок, которая спасает уроки с репетитором
Когда занятия идут регулярно, забывается не китайский — забывается контекст. Рассказываем, как вести короткие заметки по ученику так, чтобы каждый следующий урок попадал в цель.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~9 минут чтения
Эта статья — для тех, кто учит китайский с репетитором (или сам преподаёт) и чувствует странную усталость от повторов. Вроде занимаемся регулярно, а через неделю снова всплывает то же самое: те же ошибки, те же «я забыл(а)», те же «а мы это уже делали?».
Мы в Бонихуа видим одну закономерность: чаще всего дело не в способностях и даже не в дисциплине. Дело в том, что между уроками пропадает контекст. А без контекста китайский превращается в набор отдельных эпизодов — как сериал, где каждый раз включают случайную серию.
Ниже — наша рабочая система заметок по ученику. Она простая (буквально одна страница), но меняет качество занятий сильнее, чем очередной «идеальный учебник».
Коротко по делу
- Регулярные занятия требуют памяти о процессе: что именно мы закрепляем на этой неделе, а не «вообще».
- Одна страница заметок после каждого урока помогает перестать топтаться на месте.
- Формула, которая работает: 2 успеха + 5 ошибок + 5 полезных фраз — и у урока появляется продолжение.
- Домашка без объёма и срока часто превращается в «что-то поделал(а)».
- Нужна хотя бы одна метрика (время/точность/количество пауз), иначе прогресс ощущается только эмоционально.
Почему ученики спотыкаются не там, где думают
Когда человек говорит «у меня плохо с языками», за этим нередко прячется другое: ему сложно удерживать линию развития. Китайский особенно быстро наказывает за разрывы:
- тон/произношение «съезжает», если его не возвращать к опорным точкам;
- грамматика кажется понятной на уроке — и исчезает в речи через пару дней;
- словарь растёт… но активный словарь (тот, который выходит изо рта) остаётся прежним.
И тут важный момент про психологию обучения. Ученик помнит ощущение урока («было нормально» / «было тяжело»), но мозг плохо хранит детали: какие конкретно ошибки были системными, какие фразы пригодились в разговоре, что мы решили делать дальше. Если эти детали нигде не записаны — следующий урок начинается с раскопок.
Репетитор тоже человек. Если он ведёт десятки учеников и полагается только на память или переписку в мессенджере — неизбежно будут потери. А потери контекста = потеря темпа.
Одна страница вместо хаоса: как выглядит наша система заметок
Мы используем шаблон на одну страницу. Он дисциплинирует и преподавателя, и ученика: не расползаться мыслью по древу и фиксировать то, что реально двигает вперёд.
На салфетке это выглядит так:
| Блок | Что туда попадает | Зачем |
|---|---|---|
| Цели | кратко про цель (на уровне смысла) | чтобы уроки складывались в маршрут |
| Фокус недели | 1 пункт | чтобы мозг знал приоритет |
| Топ‑5 ошибок | 5 ошибок с примерами | чтобы исправлять системно, а не «по настроению» |
| 5 полезных фраз | 5 коллокаций/фраз из урока | чтобы словарь становился живым |
| Домашка | объём + срок | чтобы было понятно “сколько” и “когда” |
| Метрика | время/точность/количество пауз | чтобы видеть динамику без самообмана |
Это не бюрократия ради отчёта. Это способ сделать так, чтобы следующий урок начинался с осознанного шага вперёд.
Фокус недели: один пункт — и никакой жадности
Самая частая ловушка мотивированных учеников китайского — «давайте всё». Хочется одновременно подтянуть тоны, выучить слова по теме путешествий, разобраться с порядком слов и ещё потренировать аудирование.
В итоге мозг получает пять задач равной важности и выбирает шестую — прокрастинацию.
Фокус недели должен быть один. Не потому что остальное не важно — а потому что приоритет нужен как якорь. Даже если на уроке всплывают другие темы (они всплывут), мы всё равно возвращаемся к фокусу как к главной линии.
Пример из практики: ученик постоянно делает паузы перед ответом даже тогда, когда знает слова. Можно бесконечно расширять лексику — но если фокус недели «уменьшаем паузы», то упражнения строятся вокруг скорости реакции и готовых речевых шаблонов.
Топ‑5 ошибок: не список претензий, а карта привычек
Мы фиксируем пять ошибок — не двадцать. Пять достаточно, чтобы:
- увидеть повторяемость,
- выбрать главное,
- не задавить человека ощущением вечного провала.
Важно записывать ошибку вместе с примером из речи ученика (пусть коротким). Тогда ошибка перестаёт быть абстрактной («путаю порядок слов») и становится конкретной («вот здесь я каждый раз ставлю обстоятельство времени туда-то»).
И ещё одно наблюдение из наших уроков китайского: исправление лучше работает не через «запомни правило», а через замену привычки. Ошибка — это часто автоматизм. А автоматизм меняется только регулярным возвращением к нему маленькими порциями.
5 полезных фраз/коллокаций: чтобы язык был готовым к жизни
Слова по одному запоминаются хуже и используются реже. Китайский особенно любит связки и устойчивые кусочки речи — то, что удобно доставать целиком.
Поэтому после каждого занятия мы сохраняем пять полезных фраз или коллокаций из того, что реально происходило на уроке. Это может быть:
- формулировка просьбы,
- реакция в диалоге,
- типовая конструкция для рассказа о себе,
- связка для аргументации,
- короткая фраза для уточнения («что вы имеете в виду?» / «можно повторить?»).
Пять — это мало настолько, чтобы сделать; достаточно много настолько, чтобы через месяц накопилось ощутимое ядро активной речи.
Домашка с объёмом и сроком: меньше недосказанности
Домашнее задание без параметров звучит так же расплывчато, как «подучить китайский». Поэтому мы всегда фиксируем два элемента:
- объём (что именно нужно сделать),
- срок (когда это должно быть готово).
Не ради контроля ради контроля — а ради ясности. Ученик перестаёт гадать «достаточно ли я сделал(а)» и начинает понимать рамки игры.
Метрика прогресса: чтобы видеть движение даже в сложные недели
Китайский часто ощущается как качели: сегодня получилось сказать фразу легко, завтра язык заплетается. Из-за этого люди делают неправильный вывод: «я стою на месте».
Одна метрика возвращает объективность. Мы используем простые варианты:
- время выполнения задания,
- точность (например доля правильных ответов),
- количество пауз в речи.
Важно другое: метрика должна быть записана рядом с заметкой к уроку. Тогда можно сравнивать себя не с идеалом из головы, а с собой прошлой недели.
Как преподавателю применять этот датасет прямо на уроке
Ниже — структура занятия под систему заметок так, чтобы она работала без лишней нагрузки.
Перед уроком (2–3 минуты)
Преподаватель открывает прошлую страницу заметок и делает две вещи:
- быстро перечитывает фокус недели;
- пробегает глазами топ‑5 ошибок.
Этого хватает, чтобы занятие началось точно — без долгого выяснения «на чём остановились».
Во время урока (встроено в процесс)
Мы обычно держим шаблон открытым сбоку и отмечаем по ходу:
- когда прозвучала типовая ошибка (чтобы потом выбрать пять самых важных);
- какие удачные формулировки родились естественно (будущие “5 полезных фраз”).
Здесь важно сопротивляться соблазну писать роман. Заметки должны помогать вести следующий урок лучше — а не становиться отдельной работой.
После урока (5–7 минут)
Заполняем страницу по формуле из примера:
- 2 успеха (коротко; это стабилизирует мотивацию),
- 5 ошибок (с примерами),
- 5 фраз (то, что реально хочется унести).
Дальше фиксируем домашку с объёмом и сроком + выбранную метрику.
Как проверять результат
Проверка завязана на шкалу из датасета: «да/нет + ссылка на заметку».
То есть преподаватель не рассуждает общими словами («прогресс есть»), а отвечает конкретно:
- Фокус недели есть? да/нет → ссылка
- Топ‑5 ошибок записаны? да/нет → ссылка
- 5 фраз сохранены? да/нет → ссылка
- Домашка со сроком? да/нет → ссылка
- Метрика указана? да/нет → ссылка
Так качество работы становится проверяемым без лишнего давления на ученика.
Типичные ошибки
-
Заметки “про всё” вместо одного направления. Когда нет одного фокуса недели, каждое занятие превращается в новый старт.
-
Ошибки записываются без примеров. Формулировка типа «путает времена» ничего не лечит; лечит конкретная сцена из речи ученика.
-
Словарь копится отдельно от живой речи. Если сохранять только отдельные слова без связок и контекста урока — активная речь растёт медленно.
-
Домашка звучит как пожелание. Без объёма и срока ученик либо делает слишком мало (“чуть-чуть посмотрел”), либо перегружает себя (“сидел до ночи”) — оба сценария плохо держатся долго.
-
Нет метрики — нет ощущения пути. Тогда любой сложный период переживается как откат назад.
-
Перед уроком никто не перечитывает прошлое. Система заметок работает только если ею пользуются до того, как началась новая тема.
Как мы подходим к этому в Бонихуа
Мы строим обучение так, чтобы регулярность была поддержана структурой памяти:
- держим у каждого ученика короткую страницу текущего состояния;
- начинаем занятие с быстрого возвращения к фокусу недели и ошибкам;
- после занятия фиксируем ровно то количество пунктов, которое можно стабильно вести годами (не героически одну неделю);
- используем шкалу проверки “да/нет + ссылка”, чтобы качество сопровождения было прозрачным внутри команды преподавателей и ассистентов.
В результате ученик чувствует непрерывность курса даже тогда, когда жизнь шумная и голова занята работой или учёбой.
Кому подойдёт / кому не подойдёт
Подойдёт тем, кто:
- занимается регулярно и хочет меньше тратить время на “вспоминание”;
- учит китайский с репетитором и замечает повторяющиеся ошибки;
- ценит ясные договорённости по домашке;
- любит видеть прогресс хоть в одной измеримой величине.
Не подойдёт тем, кто:
- принципиально учится спонтанно “по настроению” и раздражается от любых рамок;
- ждёт от заметок магии вместо практики (это инструмент памяти, а не замена работе).
Частые вопросы
Зачем фиксировать именно 5 ошибок? Почему не больше?
Пять заставляет выбирать главное. Большие списки редко отрабатываются; они просто копятся и демотивируют.
Почему “фокус недели” должен быть одним пунктом?
Потому что приоритет должен быть настоящим приоритетом. Один пункт легче удерживать между занятиями и проще проверять прогресс по нему.
А если ученик пропустил неделю или две?
Тем более нужна страница заметок. Она позволяет вернуться без паники: открыть последний фокус недели, вспомнить топ‑ошибки и быстро восстановить траекторию.
Метрика обязана быть числом?
Не обязательно сложным числом; важно измеримость наблюдения во времени: время выполнения задания подходит так же хорошо, как точность или количество пауз.
Это больше нужно преподавателю или ученику?
Обоим. Преподавателю — чтобы вести курс последовательно; ученику — чтобы видеть связность обучения и перестать жить ощущениями “получилось/не получилось”.
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
Китайский без «размазни»: как упаковать обучение в 4‑недельный спринт с репетитором
Когда китайский идёт «куда-то», мотивация тает. Мы в Бонихуа любим формат коротких спринтов: одна цель, понятные метрики и контроль каждую неделю — чтобы прогресс было видно не по ощущениям, а по делу.
Китайский для работы без «детсада»: как взрослому B2B-ученику договориться с репетитором о результате
Когда китайский нужен для рабочих задач, уроки быстро превращаются в переговоры о времени, пользе и формате. Разбираем чек‑лист: цель, три сценария, метрика результата и практичная домашка — без сюсюканья.
Китайский и усталость: как не «сломать» урок, если у ученика мало энергии
Иногда китайский не идёт не потому, что «сложно», а потому что ученик пришёл на урок с пустым аккумулятором. Рассказываем, как быстро оценить внимание и энергию и перестроить занятие так, чтобы оно всё равно состоялось.
Китайский в чате: как звучать вежливо и по делу, когда переписываешься с репетитором
Переписка на китайском — это не сочинение. Разбираем, почему ученики теряются в простых сообщениях, как проверять «качество чата» и как мы тренируем переносы, уточнения и подтверждения на Бонихуа.
Китайский для работы: как звучать уместно, когда просишь, напоминаешь и не соглашаешься
Кросс‑культурная вежливость — это не «говорить мягко всегда», а попадать в контекст. Разбираем, как тренировать просьбы, отказы, напоминания и несогласие по чек‑листу — так, чтобы было ясно и без лишнего давления.
Китайский перед экзаменом: как понять, что ученик готов (и что делать, если нет)
Экзамен по китайскому редко «валит» знания — чаще валит формат, время и стресс. Мы в Бонихуа используем короткую симуляцию и простой чек‑лист, чтобы за 6–10 недель до HSK/HSKK увидеть реальную готовность и собрать план на ближайшие две недели.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно