Китайский без «мы уже это проходили»: система заметок, которая спасает уроки с репетитором

Когда занятия идут регулярно, забывается не китайский — забывается контекст. Рассказываем, как вести короткие заметки по ученику так, чтобы каждый следующий урок попадал в цель.

Опубликовано Автор Редакция Бонихуа

19 февраля 2026 г.

⏱ ~9 минут чтения

Эта статья — для тех, кто учит китайский с репетитором (или сам преподаёт) и чувствует странную усталость от повторов. Вроде занимаемся регулярно, а через неделю снова всплывает то же самое: те же ошибки, те же «я забыл(а)», те же «а мы это уже делали?».

Мы в Бонихуа видим одну закономерность: чаще всего дело не в способностях и даже не в дисциплине. Дело в том, что между уроками пропадает контекст. А без контекста китайский превращается в набор отдельных эпизодов — как сериал, где каждый раз включают случайную серию.

Ниже — наша рабочая система заметок по ученику. Она простая (буквально одна страница), но меняет качество занятий сильнее, чем очередной «идеальный учебник».

Коротко по делу

  • Регулярные занятия требуют памяти о процессе: что именно мы закрепляем на этой неделе, а не «вообще».
  • Одна страница заметок после каждого урока помогает перестать топтаться на месте.
  • Формула, которая работает: 2 успеха + 5 ошибок + 5 полезных фраз — и у урока появляется продолжение.
  • Домашка без объёма и срока часто превращается в «что-то поделал(а)».
  • Нужна хотя бы одна метрика (время/точность/количество пауз), иначе прогресс ощущается только эмоционально.

Почему ученики спотыкаются не там, где думают

Когда человек говорит «у меня плохо с языками», за этим нередко прячется другое: ему сложно удерживать линию развития. Китайский особенно быстро наказывает за разрывы:

  • тон/произношение «съезжает», если его не возвращать к опорным точкам;
  • грамматика кажется понятной на уроке — и исчезает в речи через пару дней;
  • словарь растёт… но активный словарь (тот, который выходит изо рта) остаётся прежним.

И тут важный момент про психологию обучения. Ученик помнит ощущение урока («было нормально» / «было тяжело»), но мозг плохо хранит детали: какие конкретно ошибки были системными, какие фразы пригодились в разговоре, что мы решили делать дальше. Если эти детали нигде не записаны — следующий урок начинается с раскопок.

Репетитор тоже человек. Если он ведёт десятки учеников и полагается только на память или переписку в мессенджере — неизбежно будут потери. А потери контекста = потеря темпа.

Одна страница вместо хаоса: как выглядит наша система заметок

Мы используем шаблон на одну страницу. Он дисциплинирует и преподавателя, и ученика: не расползаться мыслью по древу и фиксировать то, что реально двигает вперёд.

На салфетке это выглядит так:

БлокЧто туда попадаетЗачем
Целикратко про цель (на уровне смысла)чтобы уроки складывались в маршрут
Фокус недели1 пунктчтобы мозг знал приоритет
Топ‑5 ошибок5 ошибок с примерамичтобы исправлять системно, а не «по настроению»
5 полезных фраз5 коллокаций/фраз из урокачтобы словарь становился живым
Домашкаобъём + срокчтобы было понятно “сколько” и “когда”
Метрикавремя/точность/количество паузчтобы видеть динамику без самообмана

Это не бюрократия ради отчёта. Это способ сделать так, чтобы следующий урок начинался с осознанного шага вперёд.

Фокус недели: один пункт — и никакой жадности

Самая частая ловушка мотивированных учеников китайского — «давайте всё». Хочется одновременно подтянуть тоны, выучить слова по теме путешествий, разобраться с порядком слов и ещё потренировать аудирование.

В итоге мозг получает пять задач равной важности и выбирает шестую — прокрастинацию.

Фокус недели должен быть один. Не потому что остальное не важно — а потому что приоритет нужен как якорь. Даже если на уроке всплывают другие темы (они всплывут), мы всё равно возвращаемся к фокусу как к главной линии.

Пример из практики: ученик постоянно делает паузы перед ответом даже тогда, когда знает слова. Можно бесконечно расширять лексику — но если фокус недели «уменьшаем паузы», то упражнения строятся вокруг скорости реакции и готовых речевых шаблонов.

Топ‑5 ошибок: не список претензий, а карта привычек

Мы фиксируем пять ошибок — не двадцать. Пять достаточно, чтобы:

  1. увидеть повторяемость,
  2. выбрать главное,
  3. не задавить человека ощущением вечного провала.

Важно записывать ошибку вместе с примером из речи ученика (пусть коротким). Тогда ошибка перестаёт быть абстрактной («путаю порядок слов») и становится конкретной («вот здесь я каждый раз ставлю обстоятельство времени туда-то»).

И ещё одно наблюдение из наших уроков китайского: исправление лучше работает не через «запомни правило», а через замену привычки. Ошибка — это часто автоматизм. А автоматизм меняется только регулярным возвращением к нему маленькими порциями.

5 полезных фраз/коллокаций: чтобы язык был готовым к жизни

Слова по одному запоминаются хуже и используются реже. Китайский особенно любит связки и устойчивые кусочки речи — то, что удобно доставать целиком.

Поэтому после каждого занятия мы сохраняем пять полезных фраз или коллокаций из того, что реально происходило на уроке. Это может быть:

  • формулировка просьбы,
  • реакция в диалоге,
  • типовая конструкция для рассказа о себе,
  • связка для аргументации,
  • короткая фраза для уточнения («что вы имеете в виду?» / «можно повторить?»).

Пять — это мало настолько, чтобы сделать; достаточно много настолько, чтобы через месяц накопилось ощутимое ядро активной речи.

Домашка с объёмом и сроком: меньше недосказанности

Домашнее задание без параметров звучит так же расплывчато, как «подучить китайский». Поэтому мы всегда фиксируем два элемента:

  • объём (что именно нужно сделать),
  • срок (когда это должно быть готово).

Не ради контроля ради контроля — а ради ясности. Ученик перестаёт гадать «достаточно ли я сделал(а)» и начинает понимать рамки игры.

Метрика прогресса: чтобы видеть движение даже в сложные недели

Китайский часто ощущается как качели: сегодня получилось сказать фразу легко, завтра язык заплетается. Из-за этого люди делают неправильный вывод: «я стою на месте».

Одна метрика возвращает объективность. Мы используем простые варианты:

  • время выполнения задания,
  • точность (например доля правильных ответов),
  • количество пауз в речи.

Важно другое: метрика должна быть записана рядом с заметкой к уроку. Тогда можно сравнивать себя не с идеалом из головы, а с собой прошлой недели.

Как преподавателю применять этот датасет прямо на уроке

Ниже — структура занятия под систему заметок так, чтобы она работала без лишней нагрузки.

Перед уроком (2–3 минуты)

Преподаватель открывает прошлую страницу заметок и делает две вещи:

  1. быстро перечитывает фокус недели;
  2. пробегает глазами топ‑5 ошибок.

Этого хватает, чтобы занятие началось точно — без долгого выяснения «на чём остановились».

Во время урока (встроено в процесс)

Мы обычно держим шаблон открытым сбоку и отмечаем по ходу:

  • когда прозвучала типовая ошибка (чтобы потом выбрать пять самых важных);
  • какие удачные формулировки родились естественно (будущие “5 полезных фраз”).

Здесь важно сопротивляться соблазну писать роман. Заметки должны помогать вести следующий урок лучше — а не становиться отдельной работой.

После урока (5–7 минут)

Заполняем страницу по формуле из примера:

  • 2 успеха (коротко; это стабилизирует мотивацию),
  • 5 ошибок (с примерами),
  • 5 фраз (то, что реально хочется унести).

Дальше фиксируем домашку с объёмом и сроком + выбранную метрику.

Как проверять результат

Проверка завязана на шкалу из датасета: «да/нет + ссылка на заметку».

То есть преподаватель не рассуждает общими словами («прогресс есть»), а отвечает конкретно:

  • Фокус недели есть? да/нет → ссылка
  • Топ‑5 ошибок записаны? да/нет → ссылка
  • 5 фраз сохранены? да/нет → ссылка
  • Домашка со сроком? да/нет → ссылка
  • Метрика указана? да/нет → ссылка

Так качество работы становится проверяемым без лишнего давления на ученика.

Типичные ошибки

  1. Заметки “про всё” вместо одного направления. Когда нет одного фокуса недели, каждое занятие превращается в новый старт.

  2. Ошибки записываются без примеров. Формулировка типа «путает времена» ничего не лечит; лечит конкретная сцена из речи ученика.

  3. Словарь копится отдельно от живой речи. Если сохранять только отдельные слова без связок и контекста урока — активная речь растёт медленно.

  4. Домашка звучит как пожелание. Без объёма и срока ученик либо делает слишком мало (“чуть-чуть посмотрел”), либо перегружает себя (“сидел до ночи”) — оба сценария плохо держатся долго.

  5. Нет метрики — нет ощущения пути. Тогда любой сложный период переживается как откат назад.

  6. Перед уроком никто не перечитывает прошлое. Система заметок работает только если ею пользуются до того, как началась новая тема.

Как мы подходим к этому в Бонихуа

Мы строим обучение так, чтобы регулярность была поддержана структурой памяти:

  • держим у каждого ученика короткую страницу текущего состояния;
  • начинаем занятие с быстрого возвращения к фокусу недели и ошибкам;
  • после занятия фиксируем ровно то количество пунктов, которое можно стабильно вести годами (не героически одну неделю);
  • используем шкалу проверки “да/нет + ссылка”, чтобы качество сопровождения было прозрачным внутри команды преподавателей и ассистентов.

В результате ученик чувствует непрерывность курса даже тогда, когда жизнь шумная и голова занята работой или учёбой.

Кому подойдёт / кому не подойдёт

Подойдёт тем, кто:

  • занимается регулярно и хочет меньше тратить время на “вспоминание”;
  • учит китайский с репетитором и замечает повторяющиеся ошибки;
  • ценит ясные договорённости по домашке;
  • любит видеть прогресс хоть в одной измеримой величине.

Не подойдёт тем, кто:

  • принципиально учится спонтанно “по настроению” и раздражается от любых рамок;
  • ждёт от заметок магии вместо практики (это инструмент памяти, а не замена работе).

Частые вопросы

Зачем фиксировать именно 5 ошибок? Почему не больше?
Пять заставляет выбирать главное. Большие списки редко отрабатываются; они просто копятся и демотивируют.

Почему “фокус недели” должен быть одним пунктом?
Потому что приоритет должен быть настоящим приоритетом. Один пункт легче удерживать между занятиями и проще проверять прогресс по нему.

А если ученик пропустил неделю или две?
Тем более нужна страница заметок. Она позволяет вернуться без паники: открыть последний фокус недели, вспомнить топ‑ошибки и быстро восстановить траекторию.

Метрика обязана быть числом?
Не обязательно сложным числом; важно измеримость наблюдения во времени: время выполнения задания подходит так же хорошо, как точность или количество пауз.

Это больше нужно преподавателю или ученику?
Обоим. Преподавателю — чтобы вести курс последовательно; ученику — чтобы видеть связность обучения и перестать жить ощущениями “получилось/не получилось”.

groups

Редакция Bonihua

Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.

Что почитать дальше

МатериалСмежный материал

Китайский без «размазни»: как упаковать обучение в 4‑недельный спринт с репетитором

Когда китайский идёт «куда-то», мотивация тает. Мы в Бонихуа любим формат коротких спринтов: одна цель, понятные метрики и контроль каждую неделю — чтобы прогресс было видно не по ощущениям, а по делу.

ASSESSMENT CHECKLISTS
МатериалСмежный материал

Китайский для работы без «детсада»: как взрослому B2B-ученику договориться с репетитором о результате

Когда китайский нужен для рабочих задач, уроки быстро превращаются в переговоры о времени, пользе и формате. Разбираем чек‑лист: цель, три сценария, метрика результата и практичная домашка — без сюсюканья.

ASSESSMENT CHECKLISTS
МатериалСмежный материал

Китайский и усталость: как не «сломать» урок, если у ученика мало энергии

Иногда китайский не идёт не потому, что «сложно», а потому что ученик пришёл на урок с пустым аккумулятором. Рассказываем, как быстро оценить внимание и энергию и перестроить занятие так, чтобы оно всё равно состоялось.

ASSESSMENT CHECKLISTS
МатериалСмежный материал

Китайский в чате: как звучать вежливо и по делу, когда переписываешься с репетитором

Переписка на китайском — это не сочинение. Разбираем, почему ученики теряются в простых сообщениях, как проверять «качество чата» и как мы тренируем переносы, уточнения и подтверждения на Бонихуа.

ASSESSMENT CHECKLISTS
МатериалСмежный материал

Китайский для работы: как звучать уместно, когда просишь, напоминаешь и не соглашаешься

Кросс‑культурная вежливость — это не «говорить мягко всегда», а попадать в контекст. Разбираем, как тренировать просьбы, отказы, напоминания и несогласие по чек‑листу — так, чтобы было ясно и без лишнего давления.

ASSESSMENT CHECKLISTS
МатериалСмежный материал

Китайский перед экзаменом: как понять, что ученик готов (и что делать, если нет)

Экзамен по китайскому редко «валит» знания — чаще валит формат, время и стресс. Мы в Бонихуа используем короткую симуляцию и простой чек‑лист, чтобы за 6–10 недель до HSK/HSKK увидеть реальную готовность и собрать план на ближайшие две недели.

ASSESSMENT CHECKLISTS
call_made
TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.

Присоединиться бесплатно