Банк упражнений
Все статьи раздела одним списком. Можно быстро найти нужный материал по ключевым словам.
Найдено: 20 из 20
Аудирование по‑китайски без паники: ловим смысл, а не каждое слово
Упражнение на 16 минут для уровней HSK 2–4: два прослушивания, три вопроса и короткий пересказ — чтобы перестать «залипать» на словах и начать понимать целиком.
Диктант по китайскому: почему «знаю» не значит «могу написать» (и как это чинит репетитор)
Ученик уверенно читает, узнаёт иероглифы — и вдруг теряется, когда нужно написать самому. Разбираем упражнение «пиньинь → иероглифы»: короткое, дисциплинирующее и особенно полезное на уровнях HSK 2–4.
Китайский «разваливается» на фразы? Собираем речь обратно через диалоги из кусочков
Ученик знает фразы, но в разговоре они не складываются в живой китайский. Разбираем упражнение «Собери диалог из кусочков»: как оно учит связкам, очередности реплик и нормальному темпу — и как преподавателю встроить его в урок.
Китайский «рвётся» на словах? Шэдоуинг на 60 секунд, который склеивает речь
Когда ученик знает слова, но звучит рублено и теряет тон в длинных фразах, помогает короткий шэдоуинг: 15–30 секунд аудио, три прохода и один честный дубль на запись.
Китайский без «воды»: как научить ученика делать суммари в 3 предложения
Упражнение, которое дисциплинирует пересказ: оставляем главное, переформулируем и укладываемся ровно в три предложения — полезно на HSK4–5 и выше.
Китайский без «перевода в голове»: скоростные Q&A и роль репетитора
Когда ученик по-китайски говорит правильно, но слишком медленно, спасает не «ещё грамматика», а короткие скоростные раунды вопросов-ответов с таймером. Разбираем, как это работает и как вести на уроке.
Китайский без «робота»: чтение вслух чанками, которое возвращает смысл
Когда ученик читает китайский по словам и теряет мысль, помогает простая вещь: резать текст на куски смысла и читать в два прохода — с паузами и без.
Китайский без «э-э-э»: как репетитору научить ученика говорить связно за одну минуту
Упражнение «монолог на 1 минуту» спасает тех, кто отвечает односложно или, наоборот, тонет в словах. Разбираем, почему структура важнее красноречия и как встроить её в урок.
Китайский без ступора: как «описание картинки за 60 секунд» запускает речь
Упражнение, которое помогает начать говорить по-китайски, когда в голове «всё есть», а рот не открывается. С таймером, двумя дублями и очень бережным фидбеком.
Китайский для созвонов: как пережить первые 30 секунд и не звучать «роботом»
Когда китайский «по теме» есть, а в начале созвона — пустота: разбираем микро‑смолток перед делом, безопасные темы и короткий мостик к повестке.
Китайский и деловые письма: как «скелет» спасает от хаоса в голове
Письмо на китайском часто разваливается не из‑за словаря, а из‑за логики. Разбираем упражнение «Скелет письма»: цель → детали → следующий шаг — и как это использовать на уроке.
Китайский начинает «звучать», когда вы говорите каждый день: голосовой стрик на 7 дней
Короткие голосовые на 30–60 секунд — привычка, которая возвращает китайскому живой звук между уроками и постепенно снимает страх говорить.
Китайский перестаёт быть «рандомом», когда видишь ключи: мини-игра для урока с репетитором
Иероглифы пугают, пока кажутся набором черт. Показываем упражнение «Угадай смысл по ключу»: короткий блок на 11 минут для HSK2–4, который учит делать разумные гипотезы и читать смелее.
Почему «ломается» китайский 3-й тон — и как чинит это репетитор
Третий тон легко «петь» в одиночку и почти так же легко потерять в живой речи. Разбираем сандхи 3-го тона (3+3 → 2+3), цепочки и фразы, которые возвращают нормальный темп.
Почему в китайском путаются 2-й и 3-й тоны — и как репетитор может быстро это починить
Короткий дрилл на минимальных парах, который возвращает контроль над 2-м и 3-м тоном: меньше теории, больше точных попаданий — в слухе и в речи.
Почему китайская грамматика «понятна», но не говорим: спасает подстановка по шаблону
Есть момент, когда правила по китайскому уже узнаются глазами — а во рту всё равно пусто. Мы в Бонихуа любим короткое упражнение на 12 минут, которое переводит конструкцию из «знаю» в «могу сказать».
Почему тоны в китайском «не слышатся» — и как диктант помогает быстрее, чем бесконечные повторы
Короткое упражнение на слух для HSK 1–2: преподаватель читает знакомые слова, ученик распознаёт тон. Разбираем, почему это работает, где ученики обычно спотыкаются и как встроить «диктант тонов» в урок.
Ролевой диалог на китайском: как перестать «знать слова» и начать говорить
Ролевые диалоги — простой способ собрать разговорный китайский в работающие куски: магазин, кафе, ресепшен, перенос встречи. Разбираем, почему это даёт уверенность и как вести упражнение на уроке за 15 минут.
Счётные слова в китайском без боли: как включить «мозг-автомат» за 10 минут
Счётные слова в китайском часто ломают даже тех, кто уже уверенно считает. Разбираем, почему так происходит, и как тренировать скорость и точность через короткую игру на 15–20 предметов.
exercise-hanzi-dictation-from-pinyin
Практический разбор темы для обучения и рабочей коммуникации на китайском.
