Как репетитору измерять прогресс в китайском

Метрики для оценки прогресса в китайском.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как репетитору измерять прогресс в китайском: метрики вместо споров

Китайский — язык длинной дистанции. На старте кажется, что прогресс виден: «вот я выучил 50 иероглифов». Через месяц — всё расплывается: «я вроде понимаю, но как это измерить?». Спорить «у меня лучше стало» или «мы идём медленно» бессмысленно. Работают цифры. И простая привычка фиксировать результаты.

Ниже — компактная система метрик, которая превращает уроки в понятную траекторию. Без дорогостоящих тестов, без фанатизма. Задачи, критерии, ритм проверок — и спокойная голова.


Что мы считаем прогрессом

Прогресс — это не «чувствую, что стало лучше». Это:

  • конкретная задача (что измеряем),
  • критерий (как измеряем),
  • период (когда и как часто).

Китайский распадается на несколько зон:

  • произношение и тоны;
  • слушание;
  • лексика (активная/пассивная);
  • иероглифы и чтение;
  • грамматика и синтаксис;
  • говорение (поток и задачи);
  • письмо.

Удобно мыслить «микрозадачами». Например:

  • «Произнести 50 частотных слогов с правильными тонами ≥90%»;
  • «Понять 1‑минутный диалог уровня HSK2 без субтитров, вытянуть 7/10 фактов»;
  • «Прочитать 180 иероглифов в минуту на адаптированном тексте, ошибка не чаще 1/50 знаков».

Правило простое: каждую зону превращаем в сценарий проверки, задаём порог и период.


Базовая схема: диагностика → спринты → срезы

  • Стартовая диагностика (30–40 минут). Коротко проверяем все зоны, фиксируем цифры: тоновая точность, скорость чтения, словарь, плотность ошибок в речи.
  • Спринт 6–8 недель. 2–3 фокуса (например, тоны + слушание + бытовые диалоги).
  • Еженедельные микро‑проверки (10–15 минут). По одной метрике из фокуса.
  • Ежемесечный срез (30 минут). Собираем все ключевые метрики, сравниваем со стартом.
  • Журнал прогресса. Простая таблица. Никакой красоты, только даты и числа.

Метрики по зонам: что и как измерять

Произношение и тоны

Что замеряем:

  • точность тонов по слогам и словам;
  • темп и стабильность;
  • различение минимальных пар.

Сценарии:

  • Минимальные пары. Например: mā/má/mǎ/mà; qī/qí/qǐ/qì; bā/bá/bǎ/bà. 20–30 слов. Чтение вслух → учитель отмечает верные тоны.
  • Шэдоуинг (shadowing). 30–45 секунд аудио уровня A2–B1. Ученик повторяет синхронно. Считаем совпадение ударений и тоновых контуров.
  • Слоговый диктант. Учитель называет pinyin с тоном: shì, qǐng, lǜ, jué. Ученик записывает. Проверяем тон и финаль.

Метрики:

  • точность тонов: ≥90% на списке из 50 частотных слов;
  • темп: 140–180 слогов/мин без тоновых провалов (для уровня A2);
  • минимальные пары: ≥85% различений на 20 парах.

Короткий рубрикатор (0–3):

  • 0 — тоны хаотичны, смысл искажается;
  • 1 — стабильны в изоляции, рушатся в фразе;
  • 2 — редкие ошибки в спонтанной речи;
  • 3 — устойчиво правильно в темпе.

Пример типичной ошибки:

  • Учащийся может тянуть нейтральный тон как 4-й в словах типа 妈妈 māma. Решение — 2 минуты на «мʼа»/«ма» метрономом, затем в фразе: 妈妈马上来 Māma mǎshàng lái.

Слушание

Что замеряем:

  • понимание фактов;
  • распознавание ключевых слов;
  • скорость речи, с которой ученик ещё «держит» смысл.

Сценарии:

  • Аудио 60–90 секунд с разговорной скоростью. После прослушивания — 10 вопросов по фактам (кто? где? когда? цена?).
  • «Ключевые слова». Ученик отмечает, какие из 20 слов прозвучали (например: 时间, 地铁, 便宜, 以前, 还是).
  • Повтор с паузами: ученик пересказывает фрагменты по 1–2 предложения.

Метрики:

  • правильные ответы: ≥7/10 для уровня HSK2–3 на темповом аудио;
  • узнавание ключевых слов: ≥80%;
  • скорость восприятия: комфорт при 140–160 слогов/мин (начальные уровни) с падением точности не более 10% относительно медленной записи.

Частая ловушка:

  • путаница чисел и времён: «四十» vs «十四», «下星期» vs «上星期». Лечится отдельной треной числительных и маркеров времени, затем — в реальном диалоге.

Лексика: актив против пассива

Что замеряем:

  • объём активного словаря по теме;
  • удержание в SRS;
  • скорость извлечения.

Сценарии:

  • Тематический блиц. 2 минуты: «назови всё, что связано с едой/дорогой/офисом». Считаем уникальные единицы без повторов.
  • Спряжение словосочетаний. Учитель даёт прилагательное → ученик быстро подбирает существительное: 方便的…, 干净的…, 重要的….
  • Карточки. Данные из SRS: интервалы, проценты правильных ответов.

Метрики:

  • активных слов по теме «еда» через 2 недели — ≥60 (без подсказок);
  • время на извлечение: <3 сек/слово в диалоге‑тренажёре;
  • SRS‑удержание: ≥85% на интервале >3 дней.

Пример:

  • Учащийся может знать 看见 пассивно, но в речи застревает. Упражнение: 1 минута — 10 предложений‑шаблонов с 看见/听见/找到/买到. Считаем паузы >2 сек.

Иероглифы и чтение

Что замеряем:

  • скорость узнавания и точность;
  • понимание смысла на уровне фразы и абзаца;
  • письмо по памяти (если нужно).

Сценарии:

  • Чтение адаптированного текста (уровень под ученика). Таймер + пометки ошибок распознавания. После — 5 вопросов по смыслу.
  • «Радикалы». Учитель показывает 20 знаков, ученик называет радикал и предполагаемое поле значения.
  • Письмо ключевых знаков по памяти (10–15 штук): порядок штрихов, форма, фонетический компонент.

Метрики:

  • скорость: A2 — 120–180 знаков/мин, B1 — 180–250 знаков/мин на адаптированных текстах;
  • ошибки распознавания: не чаще 1/80 знаков;
  • письмо: ≥80% знаков с правильным порядком штрихов и пропорциями (если письмо — цель).

Типичные ошибки:

  • смешение 见/现/视, 食/饭/馆 — недостаток внимания к фонетическим и семантическим компонентам. Помогает «семейная» тренировка: групповые карточки и мини‑истории.

Грамматика и порядок слов

Что замеряем:

  • управление ключевыми конструкциями;
  • плотность ошибок в свободной речи;
  • перенос из контролируемого упражнения в диалог.

Сценарии:

  • Контрастные пары. Например: 了 (завершённость) vs 过 (опыт), 还是 vs 或者, 把/被. Ученик переводит 10 предложений‑шаблонов.
  • «Порядок слов». Учитель даёт рассыпанные элементы: 我/星期天/跟朋友/在图书馆/学习/两个小时 → ученик собирает фразу.
  • Свободная речь 2 минуты на тему. Учитель считает грамматические искажения.

Метрики:

  • точность в контролируемом блоке: ≥90%;
  • в свободной речи: плотность ошибок ≤6 на 100 слов (A2–B1);
  • перенос: падение точности из упражнения в речь не более 15 п.п.

Шаблоны для проверок:

  • 结果补语: 听懂/看完/找着;
  • 时量补语: 学了两个小时;等了很久;
  • 把‑конструкция: 我把作业发给你了;
  • 被‑конструкция: 我的车被朋友开走了。

Говорение: поток и задачи

Что замеряем:

  • скорость и связность;
  • длину безостановочной речи;
  • успешность в бытовых сценариях.

Сценарии:

  • «Непрерывная минута». Ученик говорит 60–90 секунд по теме (поездка, работа, план на выходные). Считаем:
    • слова/слоги в минуту,
    • паузы >2 секунды,
    • самокоррекции (self‑repair) на 100 слов.
  • Ролевые диалоги. Заказ еды, возврат товара, запрос направления. Успешность: задача решена/нет, уточняющие вопросы заданы, ключевые данные собраны (цена, время, место).

Метрики:

  • темп: A2 — 80–110 слов/мин с понятной артикуляцией; B1 — 110–140;
  • паузы >2 сек: ≤4 за 90 секунд;
  • задача решена: ≥80% сценариев за спринт.

Типовой диалог‑шаблон:

  • A: 你好,请问到地铁站怎么走?
  • B: 先一直走到路口,右拐,走五分钟就到了。
  • A: 走路大概多长时间?附近有银行吗? Оценивается: корректность вопросительных форм, уточнения, реакция на указания.

Письмо

Что замеряем:

  • объём и связность;
  • плотность ошибок;
  • словарная зависимость.

Сценарии:

  • Письмо 120–150 字: «письмо админу общежития», «жалоба в магазин», «план встречи». Таймер 15–20 мин, словарь нельзя.
  • Редактирование: ученик улучшает свой текст по чек‑листу.

Метрики:

  • объём: ≥120 字 без словаря за 20 минут на уровне A2–B1;
  • грамматическая плотность ошибок: ≤7 на 100 слов;
  • лексическое разнообразие: TTR (type‑token ratio) ≥0.45 на 120–150 слов для повседневной темы.

Как собирать данные, чтобы это не съело урок

Простая таблица — и всё. Колонки:

  • дата;
  • зона (тоны, слушание, чтение…);
  • задача (например, «диалог 90 сек, 10 вопросов»);
  • результат (число);
  • комментарий (1 фраза: «споткнулся на числах»).

Достаточно 10–15 минут в конце недели. Аудиозаписи для говорения/произношения — по одной минуте. Раз в месяц — сводный ряд графиков (хватит двух: скорость/точность).

Мини‑инструменты, которые ускоряют:

  • таймер и диктофон;
  • карточки в интервальном тренажёре;
  • адаптированные ридеры с подсчетом скорости;
  • субтитровый плеер для коротких видео.

Никаких «идеальных платформ» не требуется. Главное — одинаковые условия замера.


Ритм проверок

  • Каждую неделю:
    • 1 метрика произношения (5 минут);
    • 1 метрика слушания или чтения (5–7 минут).
  • Раз в 2 недели:
    • говорение «непрерывная минута» + диалог‑сценарий (10 минут).
  • Раз в месяц:
    • сводный срез по всем зонам (30 минут).

Правило стабильности: сравниваем себя только с собой же месяц назад, при тех же условиях.


Что не стоит превращать в цифры

  • «Мотивация». Скачет. Сегодня отлично, завтра усталость.
  • «Любовь к языку». Её сложно измерить и легко испортить цифрами.
  • Временные провалы. Неделя отпуска — не трагедия, это просто отсутствие данных.

Цифры нужны для ориентирования. Не для обвинений и не для взаимных претензий.


Шпаргалка метрик по зонам (0–3)

| Зона | 0 | 1 | 2 | 3 | |---|---|---|---|---| | Тоны | Искажают смысл | Верно в изоляции | Редкие ошибки в фразе | Устойчиво верно в темпе | | Слушание | <4/10 фактов | 5–6/10 при медленном темпе | 7–8/10 при норме | 9–10/10 при норме | | Лексика (актив) | <20 слов по теме | 20–40 | 40–60 | >60 + быстрый вызов | | Чтение | <100 зн/мин, много ошибок | 100–150 | 150–220 | >220, редкие ошибки | | Грамматика | Ошибка на каждом шагу | Верно в упражнениях | Перенос частичный | Верно в свободной речи | | Говорение | Паузы мешают | Речь рваная | Связно с редкими сбоями | Свободно, задача решена | | Письмо | <100 字, много ошибок | 100–120 字, сырость | 120–150 字, управляемо | >150 字, структурно |

Эта шкала не заменяет числа, она — быстрый ориентир для обсуждения.


Примеры коротких проверок

  • Тоны (3 минуты): список 20 слов с минимальными парами. Читаем → отмечаем ошибки → сразу повтор в фразе.
  • Слушание (5 минут): аудио 60 сек → 10 вопросов → фиксируем результат.
  • Чтение (4 минуты): абзац 250–300 знаков → таймер → количество ошибок и скорость.
  • Говорение (5 минут): непрерывная минута + 3 уточняющих вопроса от преподавателя.
  • Грамматика (5 минут): 10 предложений на 了/过/把/被 → % верных.

Все эти мини‑тесты можно тасовать и собирать из готовых списков.


Чек‑лист репетитора: делает ли занятие измеримым?

  • [ ] У каждой цели есть сценарий проверки на 5–10 минут.
  • [ ] Есть стартовое значение — чем сравниваем.
  • [ ] Условия проверки стабильны (темп аудио, длина текста, набор слов).
  • [ ] Цифры записаны в журнал и видны ученику.
  • [ ] Метрика связана с задачей: что умеем делать в реальных диалогах.
  • [ ] Нет перегруза: максимум 2–3 метрики в неделю.

Мини‑FAQ

— Нужно ли тестировать всё на каждом уроке?
— Нет. Достаточно 1–2 зон в неделю. Остальное — по ротации.

— Как быть, если ученик нервничает из‑за цифр?
— Снижать частоту, менять формат на игровые сценарии, сравнивать только с его же прошлым результатом.

— Что делать, если метрика «застряла»?
— Проверить условия (не усложнили ли материал), сменить упражнение, устроить «неделю закрепления» без новых тем.

— Стоит ли гнаться за скорость чтения?
— До порога комфортности да. После — важно качество понимания и перенос в задачи.

— Нужны ли большие официальные тесты?
— Полезны как редкие вехи. Для повседневной навигации хватает коротких внутренних проверок.


Финальный ориентир

Любую цель можно сделать измеримой, если есть:

  • понятная задача («что я делаю на языке?»),
  • критерий («как поймём, что получилось?»),
  • регулярность («когда проверяем?»).

Китайский любит дисциплину маленьких шагов. Цифры помогают просто идти вперёд — без споров, с ясной траекторией.

Частые вопросы

Какие метрики важны для репетитора по китайскому?

Минуты практики, WPM, точность аудирования и другие.

Как репетитору улучшить прогресс ученика в китайском?

Используйте метрики и корректируйте подход.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.