Как выбрать репетитора китайского: расписание и правила

Советы по выбору репетитора китайского языка.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как выбрать репетитора китайского: расписание и правила

Выбор преподавателя китайского часто выглядит как романтика: «только бы понравилось на первом занятии». Но китайский — это марафон. Здесь важнее не искра, а ритм: во сколько вы реально учитесь, как переносите занятия, что происходит в отпуск, кто кому пишет в 23:47 и почему нет. Когда расписание и правила прозрачны, появляется то, ради чего люди и приходят к репетитору: спокойная структура, заметный прогресс и минимум переписок в ночь.

Разберём, на что смотреть, чтобы договорённости были крепче, чем ваше произношение на первом «shi» — и как задать рамки, которые выдержит ваш график.


Сначала — рамки: сколько китайского выдержит ваша неделя

Преподаватель — партнёр, а не спасатель. До выбора полезно определить три вещи.

Частота и длительность занятий

  • 2–3 занятия по 50–60 минут в неделю — хороший ритм для взрослых с работой. Час даёт достаточно времени на разговор, разбор ошибок и небольшой блок грамматики.
  • 90 минут имеет смысл, если вы уже держите темп и хотите больше разговорной практики или подготовку к HSK. Но такой формат требует концентрации; после рабочего дня не всем по силам.
  • 1 раз в неделю — для поддержания формы. Для заметного роста нужны доп. практики между уроками: аудирование, отработка тонов, словарь.

Простой тест: если после урока вы не успеваете повторить материал в первые 48 часов — значит, объём задач нужно уменьшить или растянуть занятия.

Окна недели и энергия

  • Утро даёт ясность, вечер — соблазн отменить «на потом». Если поездки и созвоны непредсказуемы, берите утро или ранний день.
  • Оставляйте 10–15 минут до и после урока. Спешка убивает внимание: мозг ещё в почте, а вы уже пытаетесь поймать четвёртый тон.
  • Закрытые окна — лучший друг дисциплины. «Каждый вторник и четверг в 8:30» работает лучше, чем плавучее «когда будет свободно».

Цель и формат

  • «Разговорный китайский для поездок» — это диалоги, фонетика, носимые фразы.
  • «HSK 4 за полгода» — это тестовые блоки, регулярные мини‑экзамены, словарь с частотностью.
  • «Для работы» — это сфера‑специфика, e‑mail‑этикет, звонки и, возможно, китайские мессенджеры (WeChat, DingTalk).

Чёткая цель упрощает и расписание: понятен горизонт, нагрузка и паузы на ревизию.


Расписание без драмы: как его выстроить с первого дня

Хорошее расписание — это не только когда, но и как мы договорились о переносах, праздниках и разных часовых поясах.

Часовые пояса и стабильность

  • Сразу уточняйте ваш часовой пояс и преподавателя. Записывайте время как «вторник 19:00 по Москве / 00:00 CST (Пекин)».
  • Просите календарные инвайты. Google/Outlook с напоминаниями — меньше шансов на «ой, забыл».
  • Если у преподавателя 10–15 учеников, вероятны плотные слоты. Нужно заранее согласовать «фиксированное окно» или формат бронирования на месяц.

Переносы: сколько и как

Рабочие модели:

  • «Перенос за 24 часа, позже — оплачиваемый» — самая частая. Дисциплинирует обе стороны.
  • «Банк переносов» — 1–2 переноса в месяц без потери оплаты, если предупредили заранее.
  • «Заморозка» — пауза на отпуск/командировку с переносом оплаченных занятий на следующий месяц.

Пример живого диалога:

Учащийся: Сегодня не успеваю, можно на 22:30?
Преподаватель: Переносы — за 24 часа. Сегодня слот занят, спишем как проведённый. Могу предложить свободное окно в пятницу 8:00.

Сухо, но понятно. Вам не нужно угадывать, «что имелось в виду».

Выходные, праздники, отпуск

  • Согласуйте локальные праздники обеих стран (Новый год, 春节/Праздник весны). Заранее отметьте недели без занятий.
  • Уточните, как преподаватель пишет в отпуске: «за неделю предупреждаю и даю даты», «не работаю в воскресенье», «отвечаю на сообщения в будни до 20:00».

Технические площадки и «буфер на лаг»

  • Zoom/Meet/Skype — базово; WeChat — если нужна китайская экосистема.
  • Проверьте, где будут файлы и домашние: общий Google Drive/Notion/Quizlet. Системность спасает от «а где тот файл с тонами?».
  • При медленном интернете закладывайте 5 минут в начале на проверку связи. Это часть расписания, а не «ой, сорри».

Правила игры: отмены, деньги, связь

Прозрачные правила — половина успеха. В идеале они укладываются в одну страницу и не меняются задним числом.

Типовые политики в кратком виде

| Вопрос | Что чаще всего работает | Что спросить на старте | |---|---|---| | Отмена | За 24 часа, иначе занятие списывается | Есть ли «банк переносов» в месяц? | | Опоздания | Ожидание 15 минут, дальше — «no show» | Сохраняется ли остаток времени? | | Оплата | Предоплата за 4–8 занятий | Как привязываются платежи к календарю? | | Заморозка | 1–4 недели при предупреждении заранее | Срок хранения предоплаты? | | Домашние работы | Срок проверки: 24–72 часа | Какой объём входит в оплату? | | Связь | Канал по умолчанию и окно ответа | Писать ли в мессенджер в выходные? |

Ничего экстраординарного. Важнее, чтобы это было написано и подтверждено обоими.

Коммуникация без ночных сообщений

  • Один канал: «Пишем в Telegram, отвечаю в будни с 10:00 до 19:00». Если срочно — оговаривается отдельно.
  • Чёткие запросы: «Можно перенести четверг 18:00 на пятницу 8:30?» вместо «А что по пятнице?».
  • Телеграм‑аудио на 2 минуты с вопросом по тону — нормально, если так договорились. Но ответы преподавателя тоже в рамках окна.

Деньги: чтобы спокойно

  • Оплата блоками — предсказуемо. 8 занятий по фиксированной цене, отчёт — календарь + список дат.
  • Корректно спрашивать: «Какие случаи возврата? Как выглядит счёт/квитанция?».
  • Если цены растут, хорошо, когда рост распространяется на новые блоки, а текущий — по старой цене. Это вопрос доверия, а не рынка.

Обучение в деталях: как уроки «ложатся» на расписание

Важно не только когда, но и что внутри занятия.

Структура урока

  • Разминка 5–10 минут: фонетика, тоны, короткий диалог.
    Пример:

    Преподаватель: Скажем «shíjiān» трижды, двигая только челюсть.
    Учащийся: shi-ji-an…
    Преподаватель: Второй тон — вверх, не срезайте. shi2-jian1.

  • Основной блок 30–40 минут: новая грамматика/лексика через диалоги.
    Пример шаблонной ошибки: учащийся употребляет 了 в отрицании с 没 — «我没吃了». Исправление: «我没吃» или «我吃了» в утвердительном.

  • Практика 10–15 минут: ситуативные диалоги, роль «официант‑гость», «коллега‑коллега».

    Преподаватель: Попросите счёт, но вежливо, без 现在.
    Учащийся: 服务员,买单可以吗?

  • Домашнее: запись аудио с тонами, 5–10 предложений с конструкцией 把/被, 1 короткий диалог по теме.

Эта логика помогает понимать, сколько времени нужно до и после урока, чтобы не сдвигать график.

Асинхронные элементы

  • Проверка аудио/видео от ученика между уроками — мощный бустер. Зафиксируйте лимиты: «до 3 коротких сообщений в неделю», «ответ — в течение 48 часов».
  • Карточки в Quizlet/Anki — лучше, чем фото тетради. Так новое слово попадает в систему повторений.

Совпадение по правилам: как понять на пробном

Ищем не только методику, но и совместимость по ритму. Пробное занятие — момент задать ясные вопросы.

Что спросить

  • Как устроены переносы? Есть ли исключения по болезни/форс‑мажору?
  • Сколько времени уходит на домашние и как вы их проверяете?
  • На какой платформе мы занимаемся? Где будут материалы?
  • Какие окна у вас свободны стабильно в ближайшие 2–3 месяца?
  • Какие цели вы считаете реалистичными в моём графике и почему?

Ответы должны быть конкретными. «Подумаем» — тревожный сигнал, если речь о правилах.

На что посмотреть во время урока

  • Темп: вас слушают, подстраивают объяснение, дают паузы на повтор.
  • Исправления: точные, без перегруза. Например, не 7 поправок за одну фразу, а фокус на 1–2 паттернах.
  • Домашнее: есть продуманная связка с целью, а не «на всякий случай ещё страничку».

Красные флажки

  • Неопределённость: «пишем как получится», «переносы — разберёмся по ситуации».
  • Чрезмерная гибкость: «можно в любое время», но без резервов — значит, каждый раз будет лотерея.
  • Ноль документов: ни расписания, ни записи уроков, ни плана. Через месяц сложно понять, куда вы движетесь.

✅ Чек‑лист: договорённости, которые экономят нервы

  • Цель на 2–3 месяца и частота занятий согласованы.
  • Фиксированные окна в календаре с напоминаниями.
  • Политика: отмены, переносы, «банк переносов», заморозка.
  • Платформа для связи и окно ответа (например, будни 10:00–19:00).
  • Хранилище материалов: Drive/Notion/Quizlet, доступы настроены.
  • Оплата: размер блока, способы, счёт, условия возврата.
  • Домашнее: объём, сроки проверки, формат обратной связи.
  • Праздники и отпуска отмечены, переносы прописаны.

С таким набором неожиданные «а можно сегодня в 23:15?» исчезают почти полностью.


Мини‑FAQ

— Сколько длится оптимальное занятие взрослого?
60 минут. 90 — если нужен усиленный разговор/экзамен и хватает энергии.

— Можно ли заниматься раз в неделю и не терять прогресс?
Да, если добавлять 3–4 коротких асинхронных практики: аудио с тонами, словарь, 10 минут диалогов по шаблонам.

— Как культурные праздники влияют на график?
Заранее планируйте китайские и локальные каникулы. Хорошая практика — отмечать их в общем календаре и переносить блоком.

— Перенос в день урока — всегда платный?
Зависит от политики. Часто да. Иногда есть «банк переносов» — 1–2 раза в месяц без штрафа при раннем предупреждении.

— Нужно ли соглашение «на бумаге»?
Достаточно чёткой текстовой договорённости: документ/сообщение с пунктами правил. Главное — чтобы оба подтвердили.


Итак, выбор репетитора китайского — это не мистическая совместимость, а совпадение целей, ритма и прозрачных правил. Когда расписание собрано, а договорённости лежат в одном месте, учёба превращается в маршрут с понятными контрольными точками. Тишина в мессенджерах после 22:00 — приятный бонус.

Частые вопросы

Как проверить расписание у репетитора китайского?

Уточните у репетитора доступные дни и время занятий.

Что делать при переносе уроков с репетитором китайского?

Обсудите условия переноса и фиксируйте их письменно.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.