Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек
Забывают счётные слова
После числа ставят существительное напрямую, как в русском, без классификатора (счётного слова).
grammarmeasure-wordshsk2
Забывают счётные слова
После числа ставят существительное напрямую, как в русском, без классификатора (счётного слова).
После числа ставят существительное напрямую, как в русском, без классификатора (счётного слова).
Счётные слова — обязательная часть фразы в китайском. Без них речь звучит грубо и «обрубленно». Освойте базовое ядро (个, 张, 本, 杯, 只) и закрепляйте их вместе с существительными, а не отдельно.
От Bonihua: исправление ошибки — это не «понял, давай дальше», а несколько дней сознательной практики. Лучше проработать одну ошибку до автоматизма, чем собрать список из десяти и ничего не закрепить.
Примеры
一个人 / 两本书 / 一杯咖啡.
三张票 — «три билета».
Связанные материалы
Навык
Задаёшь вопросы так, как спрашивают в жизни
HSK уровни — требования, навыки, сроки
HSK 2: бытовой уровень
HSK словарь по уровням — тематические наборы
HSK 2: бытовые ситуации
Шаблоны диалогов на китайском — по уровням
Заказ в кафе
Методики обучения китайскому — что работает
Chunking (фразовые блоки)
Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек
Русский порядок слов в китайском
FAQ
Сколько классификаторов нужно на старте?
Достаточно 5–7 самых частотных.
Можно ли всегда использовать 个?
Для простоты — да, но в речи это быстро выглядит ошибкой.
Как лучше запоминать?
Связывайте классификатор с конкретными словами: 一杯水, 两本书.
