Цифровая коммуникация
Создаёт посты и сторис на китайском для соцсетей и бренд-страниц
Помогаем быстро выпускать короткие и естественные публикации на китайском, которые читают и репостят. Настраиваем тон, формат и хэштеги под конкретные площадки — от WeChat и Xiaohongshu до Douyin и Weibo.
Выравнивания: HSK4, HSK6
- Высокий спрос на уроках Bonihua
- Популярный запрос среди учеников
- Фокус на коротких форматах: посты, сторис, описания карточек, подписи к видео, обложки и слоганы.
- Адаптация под платформу: длина, визуальные маркеры, эмодзи, хэштеги, заголовок и первый экран.
- Работаем на уровнях HSK4–HSK6: от уверенного повседневного стиля до делового и инфлюенсерского.
- Репетитор ведёт занятия в формате «разбор — перепись — публикация»: разогрев лексики, редактура, отладка хэштегов, A/B-версии, итоговый чек-лист.
- Даём шаблоны для разных задач: анонс, отзыв, запуск, распаковка экспертизы, FAQ, UGC, реактивные посты по трендам.
Создаёт посты и сторис на китайском для соцсетей и бренд-страниц
Помогаем быстро выпускать короткие и естественные публикации на китайском, которые читают и репостят. Настраиваем тон, формат и хэштеги под конкретные площадки — от WeChat и Xiaohongshu до Douyin и Weibo.
Зачем это навык
Китайские площадки по-разному ранжируют короткий контент. Один и тот же текст может «зайти» на Xiaohongshu и провалиться в Weibo. Навык нужен, чтобы быстро создавать посты, сторис и подписи, которые соответствуют ожиданиям аудитории и алгоритмов, и не выглядят переводом.
Типовые задачи: локализация постинга для запуска продукта, ведение личного блога специалиста, подготовка промо к ивентам, поддержка карточек магазина, реакция на тренды и инфоповоды.
Типичные ошибки и как помогает репетитор
- Перевод «в лоб» с русского/английского → на занятии делаем смысловую переформулировку под локальные рамки и добавляем культурные маркеры → дома тренируем переизложение одного смысла 2–3 способами.
- Слишком длинные вступления → отрабатываем крючки: первый экран, вопрос, цифры, триггеры → дома пишем 5 альтернативных первых строк к одному посту.
- Неверные или бесполезные хэштеги → собираем список «ядра» и ротации по нише, проверяем релевантность и конкуренцию → дома обновляем таблицу хэштегов раз в неделю и тестируем пары.
- Сбивчивый тон (слишком официальный/слишком разговорный) → калибруем голос под платформу и роль (бренд/эксперт/магазин) → дома переписываем один пост в трёх тонах и сверяем с чек-листом.
- Игнор платформенных паттернов (формат, частота, медиамикс) → разбираем требования и примеры, ставим микро-TZ на визуал и подпись → дома публикуем по расписанию и фиксируем метрики.
- Ошибки в ключевой лексике и эмодзи → на занятии — точечная лексика ниши и минимальный набор эмодзи-паттернов → дома — карточки слов и быстрая проверка перед публикацией.