Региональная версия: Беларусь
Контент и условия адаптированы под Беларусь: расчеты в BYN, поддержка по минскому времени, формулировки и примеры с локальным контекстом.
- Валюта: BYN
- Часовой пояс: Минск (UTC+3)
- Контекст: Беларусь и локальные кейсы
Преподавание
Составляет упражнения под уровень: перевод, подстановка и сопоставление
Навык быстро подбирает упражнения под ваш уровень от HSK2 до HSK6, регулируя сложность и давая образец ответа. Вы получаете точечную практику: что тренировать, почему это важно и как проверить себя.
Выравнивания: HSK2, HSK6
- Высокий спрос на уроках Bonihua
- Популярный запрос среди учеников
- Упражнения трёх типов: перевод, подстановка (gap-fill) и сопоставление; сложность гибко настраивается под цель урока.
- Для каждого задания — ясная инструкция, критерии оценивания и образец ответа, чтобы свериться без догадок.
- Роль репетитора: диагностирует пробелы, собирает набор заданий на 20–40 минут, ведёт разбор и корректирует стратегию.
- Формат занятий: короткие циклы (разогрев → целевая практика → проверка → мини‑рефлексия), домашние мини‑спринты и контроль прогресса по чек‑листу HSK.
- Работает и на «быструю форму» (повтор лексики) и на «глубокую» отработку грамматики с ростом от уровня HSK2 к HSK6.
Составляет упражнения под уровень: перевод, подстановка и сопоставление
Навык быстро подбирает упражнения под ваш уровень от HSK2 до HSK6, регулируя сложность и давая образец ответа. Вы получаете точечную практику: что тренировать, почему это важно и как проверить себя.
Зачем это навык
Когда уровень разный по разделам, универсальные упражнения «мимо». Здесь задания собираются точечно: например, перевод с ограничением словаря уровня HSK2, подстановки на видо-временные формы, сопоставление слов и значений с похожими лексемами для HSK6. Это позволяет закрепить сложные конструкции, не перегружая материалом вне текущего уровня.
Типичные ошибки и как помогает репетитор
- Слишком сложный лексикон → на занятии очищаем задание до вашего частотного словаря → дома тренируем те же структуры на списке 20–30 слов.
- Перевод «по смыслу», а не по целевой структуре → на уроке вводим жёсткие критерии (нужная конструкция) и делаем разбор → дома — 5–7 примеров с самопроверкой по шаблону.
- Подстановка без понимания контекста → на занятии учимся читать подсказки (маркер времени, роль говорящего) → дома — короткие тайм‑дрили по 3–5 минут.
- Сопоставление по «интуиции» → на уроке вводим опорные признаки (коллокации, регистра) → дома — карточки с «анти‑примерами» и пометками.
- Отсутствие обратной связи → на занятии фиксируем типичные ошибки в чек‑листе → дома — самопроверка по чек‑листу и пересдача 1–2 задач.
Частые вопросы
ЧаВо
Как подбирается уровень сложности?
Какие форматы занятий вы используете?
Есть ли образцы ответа и критерии оценивания?
Что делать между уроками?
Подходит ли это для продвинутых (HSK6)?
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Связанные сущности
Подберите репетитора под навык или перейдите к целям обучения.
Беларусь: как собираем программу навыков
Собираем персональную программу навыков под ваши цели в Беларуси и помогаем подобрать репетитора под темп и формат.
- Подбираем навыки под задачи BY‑контекста: учеба, работа, поездки.
- График и коммуникация по минскому времени, с учетом локальных привычек.
- Практики и домашние задания в ритме, который реально держать.
