Говорение
Вежливо эскалирует вопрос в сервисе: уверенно, по делу, на китайском
Научим вежливо поднимать проблему на следующий уровень в службе поддержки: формулировать запрос, просить эскалацию, фиксировать сроки и ответственных. Навык для деловых и бытовых ситуаций на китайском (выравнивания: HSK3, HSK5, BCT-A).
Выравнивания: HSK3, HSK5, BCT-A
- Высокий спрос на уроках Bonihua
- Популярный запрос среди учеников
- Чёткая структура: что произошло, чем это мешает, что нужно сейчас, к какому уровню передать.
- Ясные ожидания: фиксируем сроки ответа, канал связи, ФИО/должность ответственного.
- Вежливость без слабости: мягкие формулы + настойчивая рамка, чтобы не «расплываться».
- Практика с репетитором: ролевые переговоры (чат/звонок/стойка), скрипты и микро-фразы, обратная связь по тону, темпу и логике.
- Домашние трекеры: карточки с кейсами, аудиоповторы, самозапись голоса, мини-рефлексия по каждому контакту с сервисом.
Вежливо эскалирует вопрос в сервисе: уверенно, по делу, на китайском
Научим вежливо поднимать проблему на следующий уровень в службе поддержки: формулировать запрос, просить эскалацию, фиксировать сроки и ответственных. Навык для деловых и бытовых ситуаций на китайском (выравнивания: HSK3, HSK5, BCT-A).
Зачем это навык
Когда заказ сорван, устройство не работает или тариф списал лишнее, нужно быстро дойти до человека, который может решать, — и сделать это корректно на китайском. Ученики используют навык для звонков в поддержку, переписок в чатах сервисов, разборов с поставщиками и админами в офлайне. Мы отрабатываем короткие, убедительные обращения, чтобы экономить время и получать результат без конфликтов.
Типичные ошибки и как помогает репетитор
- Размытое описание проблемы → на занятии разбираем шаблон «ситуация—влияние—запрос—эскалация» → дома тренируем 3 сценария по таймеру (60–90 секунд).
- Слишком мягкий тон, нет конкретики → отрабатываем вежливые, но жёсткие формулировки + уточняющие вопросы → дома записываем 2–3 аудио с фокусом на ключевые слова.
- Просьба без дедлайна → вводим обязательную связку «кто—когда—как подтвердит» → дома пишем мини-черновики с датами/временем и каналом ответа.
- Перепрыгивание к угрозам → учим ступени эскалации и «красные линии» → дома разыгрываем 2 уровня эскалации без эмоциональных маркеров.
- Потеря деталей в двуязычной среде → работаем с чек-листом фактов и номеров кейсов → дома ведём журнал обращений (номер, дата, итог).
Как устроены занятия
- Диагностика: 10–15 минут на реальные кейсы ученика, определяем целевой уровень (HSK3/HSK5/BCT-A).
- Ролевая практика: звонок, чат и офлайн-стойка, с переключением ролей «клиент—оператор—супервайзер».
- Скрипты и микро-фразы: компактные блоки под три шага — постановка проблемы, просьба об эскалации, фиксация обязательств.
- Обратная связь: правим логику, тон, паузы, ударение на ключах (срок, ответственность, подтверждение).
- Итог: личный мини-скрипт, чек-лист вопросов, домашний план на неделю.
Что делать между уроками
- Репетиции по таймеру: 5 минут в день, прогон трёх сценариев «быт—доставка—B2B».
- Самозапись голоса и переписок: отмечаем формулировки, которые сработали/нет.
- Карточки «эскалационные триггеры»: слова и конструкции для мягкого, но твёрдого продвижения.
- Микро-рефлексия после реальных обращений: что помогло получить сроки и имя ответственного.