Китайский в аптеке: как спокойно назвать симптомы и купить лекарство
Ситуация, которая выбивает из колеи даже тех, кто неплохо учит китайский: стоишь в аптеке, горло першит, и нужно сказать всё коротко. Разбираем живой шаблон диалога, роли и типичные ошибки.
19 февраля 2026 г.
⏱ ~1 минут чтения
Мы часто видим одну и ту же картину: человек учит китайский, уже может поддержать разговор про работу и хобби, но стоит оказаться в аптеке — язык «выключается». Не потому что тема сложная. Потому что страшно ошибиться там, где болит горло, поднимается температура или начинается аллергия.
Этот текст — для тех, кто учит китайский и хочет иметь под рукой рабочий сценарий на случай простых симптомов. Без героизма и без попыток «поговорить красиво». В аптеке ценится другое: коротко, понятно, по делу.
Коротко по делу
- В аптеке выигрывает не «богатый словарь», а структура: 1–2 симптома → просьба о лекарстве → уточнение формы → вопрос про приём.
- Лучше сказать проще и медленнее, чем строить длинные фразы и путfinal=0)ься.
- Если фармацевт задаёт выбор (таблетки/сироп), это не экзамен — это помощь вам.
- При серьёзных состояниях разговор в аптеке не заменяет врача; мы держим в голове границу ответственности.
Почему именно аптека так
Редакция Bonihua
Редакция Bonihua — это люди, которые сами прошли путь изучения китайского. Больше 10 лет мы преподаём язык, прожили в Китае и обучили тысячи студентов. В этом блоге мы делимся не теорией из учебников, а живым опытом: как на самом деле работают стратегии обучения, где подстерегают ловушки и как учить язык в удовольствие, а не «до победного». Мы здесь, чтобы ваш путь в китайском был короче и ярче.
Что почитать дальше
Китайский в аэропорту: как не растеряться на регистрации и спокойно сдать багаж
Живой шаблон диалога для регистрации на рейс по-китайски: паспорт, багаж и просьба о месте у окна — без лишней грамматики и героизма.
Китайский онлайн без выгорания: как попросить короткий перерыв у репетитора
Иногда на китайском уроке хочется просто глоток воды и минуту тишины. Разбираем, как попросить 1–2 минуты перерыва по‑китайски — спокойно, вежливо и без неловкости.
Китайский на работе и учёбе: как вежливо сказать «я не понял» и попросить уточнить задачу
Расплывчатые задачи случаются у всех — и на китайском это особенно заметно. Разбираем короткий, спокойный шаблон уточнения, роли в диалоге, живые ситуации и типичные ошибки.
Китайский разговорный урок без боли: как договориться с репетитором, когда вас исправлять
На разговоре по китайскому легко потерять мысль из‑за постоянных поправок — или, наоборот, уйти в «болтовню» без прогресса. Разбираем, как спокойно договориться о формате исправлений и закрепить его одной фразой.
Китайский без неловкости: как уточнить дедлайн и не потерять лицо
Один короткий диалог уровня HSK 2, который спасает в учёбе и работе: спросить срок и переспросить так, чтобы вас поняли правильно.
Как попросить репетитора по китайскому написать иероглиф — и правда начать его помнить
Одна короткая фраза на китайском, которая спасает от вечного «я это видел, но не могу написать». Дадим шаблон диалога и разберём, как выжать из него максимум.
Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.
Присоединиться бесплатно