Логотип Бонихуа
Бонихуарепетитор по китайскому онлайн • чай и иероглифы

Начните учить китайский с Бонихуа

Подберём репетитора под вашу цель, уровень и ритм — без анкетных свалок и бессмысленного скроллинга.

Записаться на урокНаписать нам

Если вы из Беларуси, подберем репетитора и программу навыков под ваш ритм: онлайн‑уроки, разговорная практика, HSK.

Минск·Гомель·Гродно·Брест·Витебск·Могилев
Логотип Бонихуа
Бонихуа

Онлайн‑занятия по китайскому языку для взрослых и детей: разговорная практика, HSK, фонетика и китайский для работы.

App StoreGoogle Play

Обучение

  • Репетиторы по китайскому
  • Найти учеников
  • Программы обучения
  • Подбор репетитора
  • Первое занятие
  • Китайский для работы
  • Подготовка к HSK
  • Экзамены

Ресурсы

  • Блог
  • Материалы
  • Гайды
  • Навыки
  • Стратагемы
  • Притчи
  • FAQ

Доверие

  • Доверие и прозрачность
  • Проверка репетиторов
  • Проверка отзывов
  • Отзывы учеников
  • Редакционная политика
  • Команда и эксперты

Направления

  • Найти репетитора по китайскому
  • Найти учеников

Данные

  • Каталог датасетов
  • Обновления проекта
  • Каталог для ИИ
  • llms.txt
Почта
hello.bonihua@gmail.com
© 2026 Бонихуа·Сделано с на чае
О насКарьераПриватностьУсловияCookie
  1. ⌂Главная
  2. /Блог
  3. /Банк упражнений

Банк упражнений

Все статьи раздела собраны в одном месте. Используйте поиск, чтобы мгновенно найти ответы на свои вопросы о преподавании китайского.

20статей
20 найдено
  • Аудирование по‑китайски без паники: ловим смысл, а не каждое слово

    Упражнение на 16 минут для уровней HSK 2–4: два прослушивания, три вопроса и короткий пересказ — чтобы перестать «залипать» на словах и начать понимать целиком

    Читать статью
  • Диктант по китайскому: почему «знаю» не значит «могу написать» (и как это чинит репетитор)

    Ученик уверенно читает, узнаёт иероглифы — и вдруг теряется, когда нужно написать самому. Разбираем упражнение «пиньинь → иероглифы»: короткое, дисциплинирующее и особенно полезное на уровнях HSK 2–4

    Читать статью
  • Китайский «разваливается» на фразы? Собираем речь обратно через диалоги из кусочков

    Ученик знает фразы, но в разговоре они не складываются в живой китайский. Разбираем упражнение «Собери диалог из кусочков»: как оно учит связкам, очередности реплик и нормальному темпу — и как преподавателю встроить его в урок

    Читать статью
  • Китайский «рвётся» на словах? Шэдоуинг на 60 секунд, который склеивает речь

    Когда ученик знает слова, но звучит рублено и теряет тон в длинных фразах, помогает короткий шэдоуинг: 15–30 секунд аудио, три прохода и один честный дубль на запись

    Читать статью
  • Китайский без «воды»: как научить ученика делать суммари в 3 предложения

    Упражнение, которое дисциплинирует пересказ: оставляем главное, переформулируем и укладываемся ровно в три предложения — полезно на HSK4–5 и выше

    Читать статью
  • Китайский без «перевода в голове»: скоростные Q&A и роль репетитора

    Когда ученик по-китайски говорит правильно, но слишком медленно, спасает не «ещё грамматика», а короткие скоростные раунды вопросов-ответов с таймером. Разбираем, как это работает и как вести на уроке

    Читать статью
  • Китайский без «робота»: чтение вслух чанками, которое возвращает смысл

    Когда ученик читает китайский по словам и теряет мысль, помогает простая вещь: резать текст на куски смысла и читать в два прохода — с паузами и без

    Читать статью
  • Китайский без «э-э-э»: как репетитору научить ученика говорить связно за одну минуту

    Упражнение «монолог на 1 минуту» спасает тех, кто отвечает односложно или, наоборот, тонет в словах. Разбираем, почему структура важнее красноречия и как встроить её в урок

    Читать статью
  • Китайский без ступора: как «описание картинки за 60 секунд» запускает речь

    Упражнение, которое помогает начать говорить по-китайски, когда в голове «всё есть», а рот не открывается. С таймером, двумя дублями и очень бережным фидбеком

    Читать статью
  • Китайский для созвонов: как пережить первые 30 секунд и не звучать «роботом»

    Когда китайский «по теме» есть, а в начале созвона — пустота: разбираем микро‑смолток перед делом, безопасные темы и короткий мостик к повестке

    Читать статью
  • Китайский и деловые письма: как «скелет» спасает от хаоса в голове

    Письмо на китайском часто разваливается не из‑за словаря, а из‑за логики. Разбираем упражнение «Скелет письма»: цель → детали → следующий шаг — и как это использовать на уроке

    Читать статью
  • Китайский начинает «звучать», когда вы говорите каждый день: голосовой стрик на 7 дней

    Короткие голосовые на 30–60 секунд — привычка, которая возвращает китайскому живой звук между уроками и постепенно снимает страх говорить

    Читать статью
  • Китайский перестаёт быть «рандомом», когда видишь ключи: мини-игра для урока с репетитором

    Иероглифы пугают, пока кажутся набором черт. Показываем упражнение «Угадай смысл по ключу»: короткий блок на 11 минут для HSK2–4, который учит делать разумные гипотезы и читать смелее

    Читать статью
  • Почему «ломается» китайский 3-й тон — и как чинит это репетитор

    Третий тон легко «петь» в одиночку и почти так же легко потерять в живой речи. Разбираем сандхи 3-го тона (3+3 → 2+3), цепочки и фразы, которые возвращают нормальный темп

    Читать статью
  • Почему в китайском путаются 2-й и 3-й тоны — и как репетитор может быстро это починить

    Короткий дрилл на минимальных парах, который возвращает контроль над 2-м и 3-м тоном: меньше теории, больше точных попаданий — в слухе и в речи

    Читать статью
  • Почему китайская грамматика «понятна», но не говорим: спасает подстановка по шаблону

    Есть момент, когда правила по китайскому уже узнаются глазами — а во рту всё равно пусто. Мы в Бонихуа любим короткое упражнение на 12 минут, которое переводит конструкцию из «знаю» в «могу сказать»

    Читать статью
  • Почему тоны в китайском «не слышатся» — и как диктант помогает быстрее, чем бесконечные повторы

    Короткое упражнение на слух для HSK 1–2: преподаватель читает знакомые слова, ученик распознаёт тон. Разбираем, почему это работает, где ученики обычно спотыкаются и как встроить «диктант тонов» в урок

    Читать статью
  • Ролевой диалог на китайском: как перестать «знать слова» и начать говорить

    Ролевые диалоги — простой способ собрать разговорный китайский в работающие куски: магазин, кафе, ресепшен, перенос встречи. Разбираем, почему это даёт уверенность и как вести упражнение на уроке за 15 минут

    Читать статью
  • Счётные слова в китайском без боли: как включить «мозг-автомат» за 10 минут

    Счётные слова в китайском часто ломают даже тех, кто уже уверенно считает. Разбираем, почему так происходит, и как тренировать скорость и точность через короткую игру на 15–20 предметов

    Читать статью
  • exercise-hanzi-dictation-from-pinyin

    Практический разбор темы для обучения и рабочей коммуникации на китайском

    Читать статью