Как избежать конфликтов с репетитором китайского

Договор: переносы, отчетность, материалы.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как избежать конфликтов с репетитором китайского

Меньше нервов, больше уроков. Звучит как мечта, но работает как договор. Не как скучная бумага «на всякий случай», а как карта маршрута: куда идём, с какой скоростью, по каким правилам. Конфликты с репетиторами китайского почти всегда возникают не из-за характера, а из-за нехватки определенности. Мы предлагаем собрать эту определенность в одном месте — в договоре. Тогда вместо пассивной агрессии в мессенджере будет понятный процесс, а уроки станут предсказуемыми.

Откуда берутся трения

Если коротко — из тумана. Ученик думает: «Переносить можно всегда, ведь я плачу». Репетитор думает иначе: «Мое окно стоит денег». Ученик ждёт материалы и отчет «что я уже умею». Преподаватель уверен: «Мы же видим прогресс по заданиям». И вот двое добрых людей меряются правдой.

Парадокс: чем взрослее ученик, тем чаще мешают внешние обязательства — работа, командировки, дети. Удобство ценится выше, чем дисциплина. Китайский же просит регулярности. Это не сериал, где можно «добить серии на выходных». Без ясных правил расписание рассыпается, мотивация трескается, а чувство вины делает своё.

Решение приземленное: зафиксировать ожидания. Без театра юридических формулировок. Просто и конкретно.

Договор: что должно быть внутри

Переносы и отмены: счётчик предсказуемости

Сердце договора. Когда можно отменить без потерь? Сколько переносов входит в месяц? Что считается опозданием? Как учитывается связь/форс-мажор? Если это прописано, половина конфликтов исчезает.

Мини-логика, которая работает:

  • Объявляйте дедлайн для отмены: например, 12–24 часа.
  • Разделяйте «перенос» и «отмена». Перенос — это когда урок всё-таки состоится в конкретный резервный слот.
  • Ограничьте «бесплатные переносы»: например, 1–2 в месяц. Остальное — оплата 100% или частичная.
  • Пропишите правила для опозданий и задержек со стороны обеих сторон.

Пример ясного правила в духе договора:

Урок длится 55 минут. Бесплатный перенос возможен не позднее чем за 24 часа, не чаще 2 раз в месяц. Отмена позднее — оплачивается полностью. Опоздание ученика сокращает время урока; опоздание преподавателя компенсируется добавлением времени или скидкой.

Таблица, которая спасает нервы:

| Ситуация | Действие | Оплата | |---|---|---| | Отмена за 24+ часа | Перенос | 0% удержания | | Отмена за 12–24 часа | Перенос по доступности | 50% удержания или 1 «штрафной» перенос | | Отмена <12 часов | Считается проведенной | 100% удержания | | Опоздание ученика до 15 минут | Урок сокращается | Без компенсации | | Опоздание преподавателя до 15 минут | Время добавляется | Без доплаты | | Технические проблемы | 1 попытка перезвонить + перенос | Без удержаний |

Настройте проценты под себя, но зафиксируйте одно: случайные отмены дороже.

Отчетность и прогресс: видеть дорогу, а не только повороты

Без отчётности китайский превращается в черный ящик. «Я учу, но чего достиг?» У репетитора в голове картина есть. У ученика — часто нет.

Что включить:

  • Цели на 4–8 недель: «сдать HSK 3 через 3 месяца», «вести small talk на работе», «разобраться с тонами и базовой грамматикой HSK1». Конкретика и измеримость.
  • Матрица навыков: произношение/тоны, лексика по темам, грамматика, чтение, аудирование, письмо/транскрипция.
  • Регулярный короткий отчёт: 3–7 пунктов по прогрессу, список освоенных тем, слабые места, что делать дома.

Пример структуры отчета:

  • Что умею: «четко различаю 2 и 3 тон», «читаю диалоги HSK1 без транскрипции».
  • Что не держится: «сбиваюсь на 4 тон в конце фразы», «путаю 了 и 过».
  • Что делать: «5 минут тонов перед уроком», «3 упражнения на 了 после глагола», «2 диктанта иероглифов в неделю».
  • Метрика: «из 20 слов темы “еда” — 18 распознаю, 12 пишу».

Появляется ощущение управления. Мозг видит прогресс — мотивация не течёт в песок.

Материалы и права: чьё это всё и где хранить

Кто предоставляет учебники? Что платное, что бесплатное? Можно ли делиться материалами третьим лицам? И где весь архив хранится?

Разумный минимум:

  • Общая папка: план, словари, презентации, аудио, записи уроков. Порядок и датировка.
  • Право доступа: «Материалы, созданные преподавателем, доступны ученику на время обучения и 6 месяцев после. Запрещено передавать третьим лицам в коммерческих целях.»
  • Платные учебники: «При необходимости приобретаются учеником/учитель предоставляет ознакомительные фрагменты». Главное — договориться заранее.

Запись уроков? Уточните. Для кого-то это приватность, для кого-то — опора. Комфортный вариант:

Запись разрешена с согласия обеих сторон и используется только для повторения. Хранится у ученика, не публикуется.

Деньги: когда, как и за что

День оплаты, формат (поурочно/пакеты), срок действия пакета, возвраты, паузы — всё это надо назвать словами.

Рабочая схема:

  • Пакет 4–8 занятий со сроком использования 30–45 дней.
  • Оплата до начала пакета.
  • Заморозка на отпуск/болезнь по договорённости, 1–2 раза в год.
  • Возвраты: «Оставшиеся уроки возвращаются за вычетом проведённых по полной цене», чтобы не штрафовать за стартовую скидку.

И не забудьте комиссию платёжных систем, если она появляется.

Как это выглядит на уроках: короткие сцены

Сцена 1. Перенос — Мне нужно перенести на завтра. Срочно вылет.
— В договоре бесплатные переносы — за 24 часа. Завтра — занятие считается проведённым. Можем сделать короткую компенсационную сессию на 20 минут, чтобы не сбивать темп.
Ученик понимает правила, получает жест «не бросаем», но не приучается к случайным переносам.

Сцена 2. Домашняя нагрузка — Я не успел домашнее задание.
— Тогда работаем над тонами и чтением диалогов. Письмо иероглифов перенесём. По договору невыполненное ДЗ — это ваш выбор, урок идёт по текущей готовности.
Смысл: урок не превращается в «догоняем потерянное» за счёт учителя. Ритм сохраняется.

Сцена 3. Материалы — Можно выслать PDF всего учебника?
— Учитываем авторские права. В договоре — только легальные материалы или ваши покупки. Я дам список ссылок и бесплатные главы, этого хватит на старт.
Снимает риск и расставляет рамки.

Сцена 4. Аудит прогресса — Кажется, я топчусь на месте.
— Смотрим отчёт: за 3 недели вы закрыли 60 новых слов, научились различать 2 и 3 тоны в речи. Болит грамматика 了/过 — добавим 2 мини-урока и контрольную в конце недели.
Есть факты, значит меньше эмоций.

Согласовать ожидания: «портрет урока»

Прежде чем подписывать условия, договоритесь о форме урока — это снижает трения.

  • Формат: онлайн/офлайн, длительность 55/60/90 минут.
  • Доля русской/китайской речи: например, 70/30 на старте, 50/50 через месяц.
  • Домашнее задание: 30–40 минут в день, 5 дней в неделю; альтернативы для загруженных периодов.
  • Больные темы: тоны, рукописные иероглифы, скороговорки, чтение без пиньиня.
  • Используемые учебники и платформы, доступ к словарям, правила записи уроков.
  • Связь: платформа для звонков, резервный канал, кто инициирует звонок.

Пример короткой спецификации:

2 урока в неделю по 55 минут, онлайн в Zoom. Цель: HSK2 за 4 месяца. Домашнее задание — 30 минут в день, включая диктанты и аудирование. Язык урока: 60% русский, 40% китайский. Материалы — HSK Standard Course 1–2 + авторские карточки. Отчёт — раз в 2 недели.

Красные флажки и мягкие решения

Флажки:

  • «Переносить можно всегда, я гибкий» — звучит мило, но это приглашение к хаосу.
  • «Архив не нужен, всё в чате» — потом полчаса ищете аудио между мемами.
  • «Договор не про нас, мы же понимающие люди» — пока не возникнет первый спор.
  • «Пакет без срока» — уроки размазываются, прогресс тонет.

Мягкие решения:

  • Лимиты с запасом: 2 переносa в месяц — ок, но с текущим расположением в расписании.
  • Архив в общем облаке с понятными названиями.
  • Мини-договор на одной странице. Да, один лист — это уже договор.
  • Срок действия пакета: дисциплина без жёсткости.

Чек‑лист перед стартом

  • Цель на 1–3 месяца и метрика успеха.
  • Расписание и длительность урока.
  • Сколько переносов и как их оформлять.
  • Дедлайн для отмены и правила опозданий.
  • Формат оплаты, срок пакета, возвраты, заморозки.
  • Отчётность: когда и в каком виде.
  • Материалы: кто покупает, где хранится, можно ли записывать уроки.
  • Каналы связи и резервный план при сбоях.
  • Языковой режим урока и домашняя нагрузка.

Сверьте вслух, закрепите письменно. Жить станет легче.

Мини‑FAQ

— Что делать, если преподаватель регулярно опаздывает?
— Сошлитесь на договор: компенсация временем/скидкой. Если системно — пересбор расписания или замена. Фиксируйте факты, не эмоции.

— Пропал интернет. Чья ответственность?
— Если сбой со стороны ученика — один бесплатный перенос в месяц, дальше — по правилам отмен. Если со стороны преподавателя — перенос без удержаний.

— Урок длился 50 минут вместо 55. Это нарушение?
— Зависит от договора: допустимое отклонение 5 минут — нормальная практика, если компенсируется раз в N уроков.

— Материалы платные. Кто покупает?
— Тот, кто остаётся владельцем. Часто — ученик. Пропишите заранее, чтобы не спорить после.

— Я не сделал домашку. Теряю ли урок?
— Нет, но урок идёт по вашей текущей готовности. Хорошая практика — адаптивная мини-цель на занятие, чтобы не превращать встречу в разбор долгов.

Шаблонные формулировки

Можно использовать как основу и подстроить под себя.

Расписание: 2 урока в неделю по 55 минут, онлайн.
Переносы: не позднее чем за 24 часа — бесплатно, до 2 раз в календарный месяц. Поздние отмены — 100% стоимости.
Опоздания: время ученика сокращается без компенсации; время преподавателя компенсируется добавлением минут в текущем/следующем уроке.
Оплата: пакет из 8 уроков оплачивается до начала, срок действия — 45 дней.
Заморозка: 1 раз на срок до 2 недель по согласованию.
Материалы: учебники — за счёт ученика; авторские материалы предоставляются в общей папке, доступ открыт 6 месяцев после завершения курса.
Отчётность: раз в 2 недели — список тем, рекомендации, оценка прогресса.
Запись уроков: по взаимному согласию, только для личного использования.

И один важный штрих: договор — не дубинка, а карта. Он помогает добраться до цели без лишних кругов. Китайский — длинная дорога. С понятными правилами она выглядит короче.

Частые вопросы

Что учесть в договоре с репетитором китайского?

Пропишите переносы занятий, отчетность и каналы связи.

Как избежать конфликтов с репетитором китайского?

Составьте четкий договор с условиями отмен и переносов.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.