Когда менять репетитора китайского и как сделать это корректно

Сигналы к смене, передача материалов, честное сообщение.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Когда менять репетитора китайского и как сделать это корректно

Есть момент, когда «что‑то не работает», но вы ещё надеетесь. В китайском это чувствуется особенно остро: иероглифы множатся, тоновые ошибки возвращаются, а вы тратите силы — и не видите сдвига. Менять ли преподавателя? Или это просто период буксовки, который стоит переждать?

Мы разложим картину по шагам: признаки, что смена зрелая; как поговорить с текущим педагогом без драмы; что и как передать новому; как не потерять темп на стыке. Честно, спокойно, по‑взрослому.


Где заканчивается «нормальный спад» и начинаются сигналы к смене

Прогресс в языке идёт рывками. В китайском — тем более. Плато нормально. Но есть признаки, что проблема не в плато, а в связке «вы — формат — преподаватель».

Сигналы красного уровня

  • Устойчивое ощущение статики 6–8 недель, при этом:
    • вы выполняете домашние задания хотя бы на 70%;
    • есть регулярность (1–2 занятий в неделю);
    • повторение и самостоятельная практика присутствуют.
  • Цели не артикулированы или игнорируются. Вы просите разговорную практику, а 70% урока — грамматика на русле HSK, которую вы не планируете сдавать.
  • Нет системной обратной связи. Ошибки по тонам и слогам «гуляют» месяцами, исправления нерегулярны и случайны.
  • Учебные материалы не соответствуют уровню. Слишком легко или слишком сложно, без адаптации.
  • Вы эмоционально сжаты: боитесь говорить, потому что каждую фразу прерывают, или, наоборот, вы «висите» молча, ожидание растёт, язык остывает.
  • Административные сбои: переносы в последний момент, отсутствие структуры, постоянное нарушение договорённостей.
  • Репетитор не готов к прозрачному плану (3–6 недель), отвечает общими словами «будем идти по учебнику».

Сигналы жёлтого уровня (сначала попробуйте настроить)

  • Темп не совпадает: слишком быстро пропускаете фонетику, или, наоборот, застряли на транскрипции, а вы готовы к речи.
  • Стилизация под экзамен/бизнес/путешествия не совпадает с вашими задачами.
  • Домашние задания не проверяются системно или не влияют на следующий урок.
  • Мало китайского на уроке (ниши для «переключения» есть, но их слишком много).

Для жёлтых сигналов сначала стоит договориться о корректировках. Красные — это уже «время собирать материалы».


Что попробовать до смены: быстрая самодиагностика

Перед тем как закрывать контракт или пакет занятий, проверьте три простые гипотезы. Иногда этого достаточно, чтобы связка ожила.

  • Цель в одном предложении. Сформулируйте и отправьте преподавателю: «Через 8 недель хочу уметь 10–12 фраз для встречи с партнёром, уверенно произносить фамилии и названия компании, читать вслух короткие тексты без провалов по тонам».
  • Метроном урока. Попросите структуру 60‑минутки, например:
    • 10 минут — фонетический дрилинг (тоны, слоговые модели);
    • 20 минут — диалоговая практика по сценариям;
    • 15 минут — разбор ошибок из домашних аудиозаписей;
    • 10 минут — лексический «дозатор» (5–7 слов);
    • 5 минут — план до следующего урока.
  • Измеримая обратная связь. Попросите фиксировать 3 повторяющиеся ошибки и прогресс в таблице, обновляемой каждую неделю.

Если после двух‑трёх недель адресной настройки ничего не меняется — меняйте.


Мягкая и честная коммуникация: как сказать «я ухожу»

Сложно не потому, что «неловко», а потому что хочется сохранить достоинство и не тратить лишние силы на объяснения. Поможет короткий, ясный сценарий.

  • Сообщите заранее. Минимум за 7–10 дней до последнего урока.
  • Назовите причину нейтрально и по делу.
  • Попросите (и предложите) передачу материалов.
  • Закройте финансы: сколько занятий осталось, как их завершить.

Примеры формулировок:

«Спасибо за работу. Я хочу изменить формат обучения и перейти к другой модели занятий. Последним будет урок от [дата]. Буду благодарен(на) за краткое резюме моих сильных/слабых сторон и списки материалов, с которыми мы работали, чтобы передать их следующему преподавателю.»

«Моя цель сместилась в сторону разговорной практики для рабочих звонков. Чувствую, что в текущем формате мне сложно продвигаться. Готов(а) провести ещё два урока и корректно закрыть пакет. Подскажите, как удобнее перенести оставшиеся средства/занятия?»

Если хочется добавить тепла — добавьте, но без оправданий. Главное — ясность и сроки.


Про договорённости, платформы и деньги: без сюрпризов

Разные площадки и частные преподаватели работают по разному. Взрослые решения — это уважение к условиям.

  • Пакеты занятий. Посмотрите, что написано о возврате/заморозке. Часто возврат возможен за вычетом отработанных уроков и комиссии платформы.
  • Отмена урока. Обычно окно 24 часа. Меньше — считается проведённым.
  • Договор/оферта. Проверьте:
    • как оформляется расторжение (в письменной форме, за сколько дней);
    • как запрашивать закрывающие документы;
    • порядок перевода остатка средств.
  • Платформа vs частник. На платформе коммуникацию о возвратах лучше вести внутри сервиса. С частным преподавателем — письменно (почта/мессенджер), фиксируя договорённости.

Мини‑шаблон письма о закрытии:

«Подтверждаю расторжение с [дата]. На балансе [N] занятий. Прошу вернуть остаток/провести последние занятия до [дата]. Приложите, пожалуйста, список материалов и тем, которые мы прошли.»


Передача знаний: что именно отдать новому преподавателю

Чтобы не начинать «с чистого листа», соберите и упакуйте ваш учебный след. Это экономит минимум 3–4 занятия.

Чек‑лист передачи:

  • Уровень и цели:
    • текущий уровень (по ощущениям и по тесту, если есть);
    • цель на 8–12 недель и на 6 месяцев.
  • Фонетика:
    • частые ошибки по тонам (например: путаница 2 и 3 тона в сочетании, редукция финали -eng);
    • проблемные слоги (zhi/chi/shi, ü в nü/lü);
    • прогресс: какие пары уже стабилизировались.
  • Лексика и грамматика:
    • темы, которые закрыты (например, счетные слова для предметов повседневного пользования);
    • темы, где дыры (аспектные частицы 了/过/着; порядок слов при наречиях частоты).
  • Навык речи:
    • что получается (короткие ответы, презентация себя);
    • что «сыпется» (расширение ответа, связки).
  • Материалы:
    • учебник/курс (название, главы);
    • словари/приложения, где хранятся карточки;
    • ссылки на аудио, ваши аудиозаписи с домашкой.
  • Формат урока, который работал/не работал:
    • что было полезно (5‑минутные фонетические дрили);
    • что не заходило (чтение длинных текстов без обсуждения).

Это можно оформить одной страницей или таблицей — и отправить новому репетитору до первого занятия.


Переход без потери темпа: двухнедельный мост

Идея простая: не оставляйте «дыры» между старым и новым форматом. Минимальный мост — две недели.

Неделя 1:

  • На последнем уроке попросите диагностическое резюме: 5 сильных сторон, 5 точек роста, 10 примеров типичных ошибок с исправлениями.
  • Запросите 2–3 аудио с диктовками под ваш уровень (по 1 минуте), чтобы продолжить тренировки.

Неделя 2:

  • Пробный урок с новым преподавателем — не «познакомиться», а «отработать»: фонетическая диагностика, короткий диалог, разбор ваших материалов.
  • Две самостоятельные сессии по 25 минут: повторяете тоны и ключевые слоги; пересказываете тексты с опорой на подсказки.

Микрокалендарь:

  • Пн — аудиодиктант (1 мин.), разметка тонов.
  • Ср — пробный урок, фиксация плана на 4 недели.
  • Пт — практика по сценариям (звонок коллеге, заказ в ресторане).
  • Сб — ревизия карточек: 30–40 слов, только актив.

Что сказать новому преподавателю на старте

Сэкономит время и настроит ожидания.

  • «Мне важен ощутимый прогресс за 4 недели: хочу звучать чище в приветствиях и представлении, держать короткие ответы на 20–30 секунд без английских вкраплений.»
  • «Прошу фиксировать мои повторяющиеся ошибки в общем документе и возвращаться к ним каждые 2–3 урока.»
  • «Предпочитаю 60% урока на китайском, 40% — на русском/английском для объяснений, с постепенным уменьшением доли объяснений.»

Если преподаватель откликается чётким планом и задаёт уточняющие вопросы — вы на верном пути.


Таблица здравого смысла: «попробовать поправить» vs «менять»

| Ситуация | Сначала попробовать | Если не помогло | | --- | --- | --- | | Слишком много грамматики, мало речи | Попросить структуру 60/40 в пользу практики | Сменить на педагога с коммуникативным уклоном | | Тоны не садятся месяцами | 10 минут фонетики каждый урок + аудиозаписи домашки | Ищите преподавателя с сильной фонетической школой | | Переносы и срывы занятий | Прописать окно отмены и штрафы | Разойтись: организационная несовместимость | | Скука и «не моё» | Обновить темы под реальные сценарии | Поменять: мотивация — тоже методика | | Разный темп восприятия | Согласовать «шаг урока», домашние тайм‑слоты | Поменять на формат/часы, совпадающие с вашим ритмом |


Частые вопросы

  • Нужно ли объяснять «почему ухожу» подробно?
    • Нет. Достаточно нейтральной причины и благодарности. Подробности — по желанию.
  • Брать ли «прощальный» урок?
    • Полезно. Это шанс собрать обратную связь и материалы.
  • Делать ли паузу между преподавателями?
    • Короткую — да (1 неделя). Длинную — нежелательно: навыки распадаются быстро, особенно фонетика.
  • Что с оставшимися деньгами?
    • Смотрите условия пакета/договора. Переговорите корректно и письменно, предложите несколько вариантов (возврат, перенос, доработка).

Мини‑чек‑лист перед решением

  • [ ] Три жёлтых сигнала я попытался(лась) исправить через настройку формата.
  • [ ] Прогресс отсутствует 6–8 недель при регулярных занятиях и домашке.
  • [ ] У меня сформулирована цель на 8–12 недель.
  • [ ] Я готов(а) сообщить о смене за 7–10 дней и корректно закрыть оплату.
  • [ ] Собраны материалы и список ошибок для передачи.
  • [ ] Назначен пробный урок с новым преподавателем и запрос на план.

И ещё о человеческом

Смена преподавателя — это не приговор. Это взрослая корректировка курса. Китайский длинный. Нагрузки прыгают, задачи меняются, голос «моего» педагога со временем тоже. Разойтись корректно — значит признать ценность пройденного и не тащить за собой чувство вины.

Подведите линию, поблагодарите, соберите свои «артефакты» — и двигайтесь дальше. Задача — продолжать прогресс. Без драмы. С ясной головой и устойчивым тоном.

Частые вопросы

Когда стоит менять репетитора китайского?

Если нет прогресса или не совпадают методы обучения.

Как корректно сообщить репетитору о смене?

Коротко и честно объясните причины, поблагодарите за работу.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.