Как вести журнал ошибок с репетитором китайского

Формат записи: ошибка → контекст → правильный вариант → ретест через 72 часа.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как вести журнал ошибок с репетитором китайского

Мы все повторяем одни и те же ошибки. В китайском это особенно обидно: тону дал лёгкий крен — смысл уплыл. Поменял частицу — звучит как чужой человек, а иногда и как комичный персонаж. Журнал ошибок — тихий инструмент против шумного хаоса. Не тетрадь стыда, а карта местности: где мы сбиваемся, зачем, как пройти заново и не провалиться.

Рабочий формат, который действительно ускоряет прогресс: ошибка → контекст → правильный вариант → ретест через 72 часа. Не магия, а дисциплина. А с репетитором журнал превращается в общий интерфейс: меньше "ну, вроде понятно", больше конкретных исправлений и проверок.


Зачем вообще фиксировать ошибки

  • Чтобы не чинить каждый раз заново. Мозг любит старые привычки, особенно в устной речи. Фиксация — это штырь в памяти.
  • Чтобы видеть закономерности: не "я плох в тонах", а "путаю 2–3 тон в словах с j/q/x". Это лечится по-другому, чем "в целом плохо со всеми тонами".
  • Чтобы договориться с репетитором о приоритетах. Не всё правится сразу. Журнал расставляет светофоры: красный — критично для понимания, жёлтый — мешает стилю, зелёный — косметика.
  • Чтобы замкнуть цикл обучения: ошибка замечена → переосмыслена → переучена → проверена. Без последнего шага всё расползается.

Формат записи: простая таблица с большой отдачей

Базовый шаблон — четыре колонки. Плюс теги и статус — для поиску и сортировки.

| Ошибка | Контекст | Правильно | Ретест (72ч) | |---|---|---|---| | 了 в лишнем месте: “我吃了早饭了” | В ответ на “你吃了吗?” | “我吃了早饭” или просто “吃了” | Пройти мини-диалог без второго 了 | | Неправильный тон в “北京” (běi jīng → běi jǐng) | Представлялся туристу | “Běijīng” (3-1) + отработка пар jīng/jǐng | Повтор словаря jīng/jǐng, чтение фразы | | 还是 vs 或者 | В утвердительном предложении: “我还是坐地铁” (значение выбора) | В утвердительных — 或者; 还是 — в вопросах выбора | Составить 5 утверждений, 5 вопросов |

Как заполнять:

  1. Ошибка — максимально конкретно. Не "проблема с 把", а "пропускаю 把 при переносе объекта: 我把书放在桌上 → сказал 我放书在桌上".
  2. Контекст — живой: что вы говорили, кому, с какой целью. Три слова иногда важнее параграфа.
  3. Правильно — коротко и точно, с минимальным правилом или опорной формулой.
  4. Ретест — что именно вы будете делать через 72 часа: прочитать, проговорить, написать, пройти мини-диалог.

Почему 72 часа? Память любит интервалы. Двое суток — рано: ещё держится "инерция урока". Четвёртые сутки — уже успевает распасться. Плюс удобно планировать: урок во вторник — ретест в пятницу, урок в четверг — ретест в воскресенье.


Что считать ошибкой: типология и теги

Не все оговорки требуют места в журнале. Включайте то, что:

  • мешает пониманию;
  • регулярно повторяется;
  • связано с системной дырой.

Полезные теги:

  • [тон] — произношение и тональные паттерны: 不/一 с сандхи, 2–3 тон рядом, нейтральный тон.
  • [фонетика] — zh/z, ch/c, sh/s, r/l, q/ch, x/sh.
  • [лексика] — слово не то: 认识/了解, 帮助/帮忙, 会/能/可以.
  • [грамматика] — аспект (了, 过, 在), 把/被, 也/都, 还是/或者, 比/比起.
  • [классификатор] — 个/本/张/台/口/把.
  • [письмо] — путаница 他/她, 部首, порядок черт, традиционные/упрощённые.
  • [прагматика] — вежливость, уместность: 请/麻烦/劳驾, 太/很.
  • [интонация] — фразовая мелодика и темп.

Пример маркировки одной строки: [тон][фонетика] “xióngmāo” → произнёс “shióngmāo”. Контекст: разговор о животных. Правильно: x- как «сь», не «ш». Ретест: минимальные пары x/sh (xiān/shān, xié/shé).


Как работать с журналом вместе с репетитором

С журналом у каждого есть своя роль. У преподавателя — услышать, изолировать паттерн и предложить упражнение. У студента — зафиксировать, распаковать контекст, сделать ретест.

Предлагаем простой ритуал.

Перед уроком: 5 минут на обратной связи

  • Откройте три свежие записи, которые требуют ретеста сегодня.
  • Уточните цель: “Проверяем 还是/或者 в утверждениях и вопросах, плюс тон в 北京”.
  • Репетитор готовит мини-проверку: короткий диалог, диктант, карточки.

Во время урока: ловим ошибки на живой речи

Записи пополняются не только из домашки. Лучше — из разговоров. Примеры:

  • Диалог о планах:
    • Учащийся: “明天我去买一个衣服。”
    • Преподаватель: “Слышите ‘一个衣服’? Одежда неисчисляема, нужен 件.”
    • Запись: [классификатор] 个→件 для 衣服; контекст — покупки; правильно — “买一件衣服”; ретест — описать 5 покупок с нужными счётными словами.
  • Вопрос о предпочтениях:
    • Учащийся: “你喜欢咖啡还是茶。”
    • Репетитор: “Это утверждение или вопрос? Если вопрос — тон вверх + 还是; если утверждение — 或者.”
    • Запись: [грамматика] 还是/或者; контекст — вопрос; правильно — “你喜欢咖啡还是茶?”; ретест — 5 пар “вопрос/утверждение” с правильными связками.

После урока: короткий монтаж и план ретестов

  • Сразу допишите “Ретест (72ч)” — конкретное действие: диктант, чтение, мини-диалог, запись на аудио.
  • Поставьте дату. Удобно писать “Ретест до: Пт 18:00”.
  • Выделите цветом критичные записи (мешают пониманию собеседника).

Между уроками: микросеты по 7–10 минут

  • Фонетика — минимальные пары и скороговорки.
  • Тоны — чтение коротких фраз с метрономом и кнотингом тонов.
  • Грамматика — 5–7 предложений на один паттерн, вслух и письменно.
  • Лексика — набор collocations: 进行讨论, 提出建议, 造成影响.

Живые примеры: как выглядит хорошая запись

Ниже — не истории, а типовые шаблоны. Их можно копировать и адаптировать.

  1. [тон][лексика]
  • Ошибка: 说 “bù yào” со 4 тоном на 不 перед 4 тоном: “bù yào”.
  • Контекст: просьба не добавлять сахар.
  • Правильно: тональная сандхи — 不 перед 4 тоном → 2 тон: “bú yào”.
  • Ретест (72ч): 10 фраз с 不 + 4 тон (bú shì, bú yào, bú gài…), диктант репетитора.
  1. [грамматика]
  • Ошибка: “我在看过这个电影。”
  • Контекст: разговор о просмотренных фильмах.
  • Правильно: 过 как опыт, без 在: “我看过这个电影。” Если процесс сейчас: “我在看这个电影。”
  • Ретест: отличить 过/了/在 в 6 предложениях (устно и письменно).
  1. [классификатор]
  • Ошибка: “三本纸。”
  • Контекст: офисные покупки.
  • Правильно: 张 для листов: “三张纸。”
  • Ретест: составить корзину покупок из 10 предметов + корректные счётные слова.
  1. [прагматика]
  • Ошибка: слишком прямое “给我水。”
  • Контекст: кафе.
  • Правильно: “麻烦给我一杯水,可以吗?” или “请给我一杯水。”
  • Ретест: 5 вежливых просьб в разных ситуациях.
  1. [фонетика]
  • Ошибка: путаница q/ch: “qīng” звучит как “chīng”.
  • Контекст: заказывал 青菜.
  • Правильно: q — переднеязычный, без придыхательного “шипения”.
  • Ретест: минимальные пары q/ch (qī/chī, qǐ/chǐ, qióng/chóng), запись на диктофон + обратная связь.
  1. [грамматика]
  • Ошибка: “我也都喜欢。”
  • Контекст: ответ о предпочтениях.
  • Правильно: либо 也, либо 都, в зависимости от смысла. “我都喜欢” — если перечисление; “我也喜欢” — “я тоже”.
  • Ретест: 8 предложений, где меняется фокус “тоже”/“все”.
  1. [лексика]
  • Ошибка: “我很感兴趣这个话题。”
  • Контекст: обсуждение темы.
  • Правильно: 觉得/对…感兴趣: “我对这个话题很感兴趣。”
  • Ретест: 6 конструкций с 对: 对…有帮助, 对…负责, 对…满意.
  1. [письмо]
  • Ошибка: “她” и “他” путались в диктанте.
  • Контекст: заметки о коллегах.
  • Правильно: “她” — жен. “他” — муж. (в устной речи одинаково).
  • Ретест: короткий текст на 80–100 знаков с чередованием он/она.

Ретест через 72 часа: как проводить, чтобы работало

Ретест — не просто “вспомнить правило”. Нужен мини-навык.

Простая процедура:

  1. Разогрев 1–2 минуты: прочитать вслух 3–4 примера с правильной моделью.
  2. Слепая проверка:
    • Репетитор задаёт 5–7 вопросов/реплик, где нужна именно эта конструкция/тон.
    • Вы отвечаете без подсказки. Если это фонетика — повторяете минимальные пары.
  3. Обратная связь в одну строку: “ошибка ушла/осталась в словах X и Y”.
  4. Решение: снять тег “активная ошибка” или запланировать ещё один ретест через неделю.

Форматы ретеста:

  • Устный мини-диалог (2–3 минуты).
  • Диктант на слух (для тонов и грамматики).
  • Карточки: на одной стороне — контекст, на другой — правильная фраза.
  • Shadowing-запись на 30–60 секунд с эталонным аудио.

Инструменты и организация

  • Цифрово: Google Sheets/Notion/Obsidian — фильтры по тегам, даты ретестов, ссылки на аудио.
  • Бумага: тетрадь с четырьмя колонками и цветовые маркеры по тегам.
  • Аудио: короткие клипы в папке “ret-2025-10-20”, имя файла = тег+ключевое слово (“tone_beijing_01.m4a”).
  • Визуальные якоря: таблицы тонов, минимальные пары на стикерах.
  • Напоминания: календарь с повтором через 3 дня. Без фанатизма, но регулярно.

Мини-шаблон для цифровой записи:

  • Ошибка:
  • Контекст:
  • Правильно:
  • Теги:
  • Ретест (дата/формат):
  • Статус: активна / на наблюдении / закрыта.

Типичные ловушки и как их обходить

  • Синдром "я всё запишу". Не надо. 3–5 записей на урок — лучше, чем 15 невнятных.
  • Боль перфекциониста. Ошибки — не биография. Фиксируйте без эмоциональной окраски. Сухо и коротко.
  • Слишком общие записи. “Проблема с тоном” — ни о чём. “Путаю 2–3 тон в словах с x-” — лечится.
  • Ретест превращается в перепроверку теории. Говорим, пишем, слушаем. Меньше чтения, больше действия.
  • Игнор контекста. Правильно вне ситуации — ещё не навык. Всегда добавляйте ситуацию: кто кому что говорит.
  • Смена фокуса каждую неделю. Журнал — про глубину. Закрывайте паттерны до конца.

Примеры мини-диалогов для ретеста

  • 还是/或者:
    • А: 我们周末看电影还是去爬山?
    • Б: 去爬山。晚上可以看电影或者在家休息。
  • 把-конструкция:
    • А: 你怎么找不到那本书?
    • Б: 我把书放在办公室了,忘了拿。
  • 不/一 с сандхи:
    • А: 你不是说今天不去吗?
    • Б: 对,我不去上课,但是我要去图书馆。bú qù / bù shàng.

Запишите, послушайте себя, отметьте, где тянет "по‑старому".


Чек‑лист внедрения

  • [ ] Договорились с репетитором о формате и тегах.
  • [ ] Выбрали инструмент (таблица/тетрадь) и единый шаблон записи.
  • [ ] Ограничили до 3–5 ошибок на урок — только смысловые и повторяющиеся.
  • [ ] Назначаем ретест сразу на 72 часа с конкретным форматом.
  • [ ] Начали каждое занятие с 5‑минутной сверки по ретестам.
  • [ ] Раз в месяц просматриваем журнал, собираем “главные паттерны года”.

Мини‑FAQ

— А если через 72 часа всё ещё сыпется?
— Оставьте запись активной и добавьте промежуточный ретест на 24 часа с упрощённым упражнением. Возможно, ошибка комплексная: разбейте на микрошаги.

— Сколько хранить записи?
— Пока не пройдёте три ретеста без сбоев в живой речи. Затем переносите в “архив побед” — полезно для мотивации.

— Что делать с редкими, но грубыми ошибками?
— Маркировать как “критично” и возвращаться раз в неделю. Лучше мало, но прицельно.

— Нужна ли аудиозапись уроков?
— Если репетитор не против — да. 5–10 минут выборки в начале/в конце урока дают хороший материал для фонетических записей.


Журнал ошибок — довольно скучный герой. Но он делает работу: возвращает нас туда, где мы точно падаем, и даёт шанс пройти снова — грамотно и спокойнее. Формат прост: ошибка → контекст → правильный вариант → ретест через 72 часа. Всё остальное — регулярность, честность и немного самоиронии. И да, “北京” с правильным тоном звучит лучше. Даже кофе начинает казаться вкуснее.

Частые вопросы

Как вести журнал ошибок при изучении китайского?

Записывайте ошибку, контекст, правильный вариант и проверяйте через 72 часа.

Зачем нужен репетитор китайского?

Репетитор помогает исправлять ошибки и улучшать навыки языка.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.