Как репетитору китайского составить предложение для компаний
Структура КП для репетиторов китайского: цели, программа, график.
⏱ ~8 минут чтения
Как репетитору китайского составить предложение для компаний
Компаниям не нужен «прекрасный китайский». Им нужна решённая задача: поставщик в Шэньчжэне понимает бриф без пяти писем-пояснений, закупщик уверенно ведёт звонок, менеджер переписывается в WeChat без ловушек тона и этикета. Хорошее коммерческое предложение (КП) показывает это заранее: цели, программа, график, метрики и условия. Никакой магии — только ясность и предсказуемость.
Ниже — живой, рабочий каркас КП для преподавателя китайского. Он отвечает на типовые вопросы закупщиков и переводит «про уроки» на язык бизнеса.
Что закупщик хочет увидеть в КП
- Кто и зачем будет учиться: роли, задачи, бизнес-контекст.
- Исходный уровень и подход к диагностике.
- Чёткие учебные цели, связанные с рабочими сценариями.
- Программа по модулям: темы, навыки, результат.
- График: частота, длительность, дедлайны, буферные недели.
- Формат: онлайн/офлайн, групповой/индивидуальный, инструменты.
- Метрики прогресса и отчётность: как и когда понимаем, что всё работает.
- Команда и замены: кто ведёт, кто подстраховывает.
- Риски и план Б: болезни, командировки, провалы по мотивации.
- Стоимость, пакеты, условия оплаты, документы.
- Конфиденциальность и данные: договор, НДА, хранение записей.
Если КП отвечает на эти пункты — его удобно согласовывать. Если нет — оно едет на «подумаем» без обратной даты.
Каркас коммерческого предложения: от обложки до приложений
1) Краткое резюме (один абзац)
Одна «визитная карточка» в начале. Не обещания, а задача и способ решения.
Пример формулировки:
Цель — вывести 8 менеджеров закупок на уровень уверенной устной коммуникации с поставщиками в КНР для еженедельных звонков и переписок в WeChat. Предлагаем 12‑недельную программу с модулями по тональной отработке, деловой лексике, переговорам и переписке; ежемесячная диагностика, отчётность по KPI и резервный преподаватель на случай форс‑мажоров.
2) Цели: от бизнес‑задач к учебным
Не «HSK‑3 к июлю», а «проводить 20‑минутный созвон без переводчика». Уровень HSK — инструмент, не цель.
- Бизнес‑цель: «сократить время цикла заказа на 15%».
- Учебные цели:
- Понимать речь на звонке 120–140 слогов/мин с ключевыми терминами.
- Задавать уточняющие вопросы по ценам, срокам, качеству.
- Вести переписку в WeChat по шаблонам: запрос котировки, претензия, согласование ТЗ.
- Дополнительно: освоить этикет и анти‑рисковые формулы, чтобы не звучать жёстко.
Запишите цели по SMART: что измеряем, как, к какому дедлайну.
3) Диагностика: исходный уровень и старт
Входной скрининг на 30–45 минут на каждого сотрудника:
- Устный блок: приветствие, мини‑диалог по рабочей ситуации.
- Аудирование: короткий аудиофайл с бизнес‑лексикой.
- Письмо: 5–7 фраз — запрос информации.
- Тоника: точность тонов на базовых слогах, частые ловушки.
Выход: табличный отчёт с рекомендациями по группам, рисками и приоритетами.
4) Программа: модули, темы, навыки
Покажите модульную структуру с понятным результатом каждого этапа.
Пример сетки модулей на 12 недель:
- Модуль 1. Звук и тон: выживание.
- Результат: 90% точности тонов в частотной лексике, чистые финали ‑i/‑ü, отличие q/x/j.
- Модуль 2. Лексика закупок и логистики.
- Результат: активный словарь на цены, сроки, упаковку, Incoterms.
- Модуль 3. Переговоры и вежливость.
- Результат: 5 шаблонов уступок и контр‑предложений, смягчающие связки.
- Модуль 4. Переписка в WeChat и почте.
- Результат: 6 готовых шаблонов писем/сообщений, умение сверять пункты договора.
- Модуль 5. Звонок под запись: отработка.
- Результат: 15‑минутный ролевой коллоквиум с обратной связью по рубрикатору.
- Модуль 6. Контрольный спринт: симуляция сделки.
- Результат: мини‑проект «запрос котировки → согласование → подтверждение».
Можно дать короткую таблицу «Недели — Фокус — Ожидаемый результат»:
| Недели | Фокус | Ожидаемый результат | |---|---|---| | 1–2 | Фонетика, тоны, базовые фразы | Понимание/производство частотных слогов, приветствие и small talk | | 3–4 | Лексика закупок | Активный словарь для запроса котировки | | 5–6 | Переговорные формулы | Уступки, уточнения, вежливые отказ/просьба | | 7–8 | Переписка | 6 шаблонов сообщений/писем | | 9–10 | Звонки | Структура звонка, чек‑лист вопросов | | 11–12 | Итоговая симуляция | Защита мини‑кейса, отчёт по KPI |
5) Формат и график
- Формат: онлайн (Zoom/Teams) или офлайн; групповое 4–6 человек или 1:1.
- Частота: 2 раза в неделю по 60–90 минут + самостоятельные задания 20–30 минут.
- Временные окна: фиксированные, с «буферной» неделей на переносы.
- Правила отмен: перенос не позже чем за 24 часа, неиспользованные часы — в буфер.
- Инструменты: общая папка материалов, доступ к карточкам (Anki/Quizlet), записи уроков при согласии.
Прозрачный график — половина успеха согласования.
6) Методика и материалы
Не кафедра, а практичность. Скажем прямо: китайский без звука и устойчивых формул — это «с вижу‑слышу‑но‑не‑могу». Нужны:
- Отработка звука и тонов: «теневание» (shadowing), минимальные пары, короткие циклы повторения.
- Коммуникативные задачи: ролевые переговоры, симуляции звонков и переписок.
- Шаблоны и конструкторы фраз: готовые «кирпичики» с вариативностью.
- Повторение: интервальные карточки, микротесты на 5 минут.
- Обратная связь: рубрикаторы по точности тона, беглости, лексике, вежливости.
Материалы — прицельные: лексические списки закупок, готовые WeChat‑шаблоны, списки смягчителей (可能, 麻烦您…, 看能不能…).
7) Как измеряем прогресс: KPI и отчётность
Не «стало лучше», а «стало так‑то, по таким‑то критериям».
- Посещаемость и выполнение домашки.
- Диагностика каждые 4 недели: мини‑аудирование, ролевой звонок, письмо.
- KPI:
- Точность тонов: ≥85% в частотном словаре.
- Понимание на звонке: ≥70% ключевых смыслов без подсказок.
- Переписка: письмо/сообщение без критичных ошибок, соблюдение этикета.
- Разговорные задачи: чек‑лист из 10 пунктов (приветствие, цель, уточнение, перефраз, фиксация договорённостей).
Отчёты: раз в месяц — одна страница на группу + сводная таблица. В конце — итоговый отчёт с рекомендациями.
8) Команда и замена
- Ведущий преподаватель: кратко — квалификация, профиль.
- Резервный преподаватель: доступен при форс‑мажорах, вводится после короткого «ознакомительного» слота.
- Замены: регламент — уведомление за 24 часа, запись и план урока в общий доступ.
9) Административный блок: договор, оплата, данные
- Договор и НДА: по шаблону компании или нейтральному.
- Персональные данные: хранение записей, доступ, срок, удаление по запросу.
- Оплата: аванс/помесячно, закрывающие документы, ЭДО, налоговый режим.
- SLA на коммуникации: ответ на письма до рабочего дня, переносы — через единый контакт.
10) Риски и план Б
- Командировки/сезон: буферная неделя, запись, асинхронные задания.
- Падение мотивации: мини‑цели, короткие челленджи, «быстрые победы» в переписке.
- Технические сбои: резервный канал связи, дублирование материалов.
11) Стоимость и пакеты
Дайте выбор, но без лабиринта. Пример:
| Пакет | Формат | Часы | Отчётность | Дополнительно | Стоимость | |---|---|---:|---|---|---:| | Base | Группа 4–6 | 24 | Ежемесячно | Шаблоны писем | … | | Standard | Группа 3–4 | 36 | Каждые 2 недели | Записи, индивидуальные фидбеки | … | | Pro | 1:1 + группа | 40 | Еженедельно | Индивидуальные спринты, интенсив по звонкам | … |
Опции:
- Диагностика до старта — фиксированная цена за человека.
- Финальный экзамен с записью и рубрикатором — отдельной строкой.
- Дополнительные консультации по переписке — пакетами.
Говорим на языке бизнеса, а не «про уроки»
Заменяем расплывчатые обещания на измеримые формулировки.
- Вместо «интересные занятия» — «доля китайской речи на уроке 70%+, шаблоны фраз для звонков и переписки».
- Вместо «повысим уровень» — «сократим время подготовки ответа в WeChat с 15 до 7 минут по готовым конструкторам».
- Вместо «будем практиковать тоны» — «точность тонов 85% по словнику из 200 единиц, контроль по аудиозаписям».
Мини‑формулы для КП:
- Цель → Метрика → Срок → Проверка.
- Сценарий → Шаблон → Тренировка → Применение на работе.
Примеры живых ситуаций и типичных ошибок
Китайский не кусается, но любит аккуратность. Дайте в КП пару «живых» иллюстраций — закупщик увидит, что программа про реальность.
- Тоновые ловушки: 数量 shùliàng (количество) vs 叔叔 shūshu (дядя)
- Ошибка:
需要确认叔叔…
Смешно, но не бизнесово. - Исправление:
需要确认数量和交期。
Комментарий: тренируем минимальные пары и якорим на деловой лексике.
- Вежливость и смягчение
- Ошибка:
你给我降价。
Звучит жёстко. - Мягко и по делу:
麻烦您看一下,能不能在这个价格上再优惠一点?
Роль‑плей с ротацией формул: 能不能…, 看是否…, 方便的话….
- Переписка в WeChat: «быстро и без лирики»
- Шаблон:
您好!关于上次的报价,有两个问题想请教:
- 交期能否提前到…
- 包装是否可以按我们的规格?
麻烦您回复要点即可,谢谢!
- Контроль договорённостей
- Полезно:
为避免误解,确认一下:单价…,交期…,包装…,如有不同请指正。谢谢。
Чётко, вежливо, снимает риски.
- Частотные конструкты для звонка
- Открытие:
您好,我这边是…,想就…简单沟通一下,大概十分钟。
- Уточнение:
我理解的是…,请问是否正确?
- Фиксация:
那我们确认三点:第一… 第二… 第三…
Такие примеры оживляют КП и показывают конкретику.
Чек‑лист перед отправкой КП
- Заголовок и резюме на одной странице.
- Цели связаны с рабочими задачами, есть метрики и сроки.
- Программа — модули, результат каждого.
- График и правила переносов прописаны.
- Диагностика до старта и отчётность по итогам.
- Команда и план замены.
- Пакеты и стоимость — понятно и без мелкого шрифта.
- Договор, НДА, данные — один абзац, без загадок.
- Риски и план Б.
- Контакт для операционных вопросов и для финансовых — отдельно.
Мини‑FAQ для закупщика (можно вставить в КП)
-
Сколько времени до первых ощутимых результатов?
- Через 3–4 недели участники используют базовые шаблоны в переписке и слышат ключевые слова на звонке.
-
Что, если уровни сильно разные?
- Входная диагностика, деление на группы или добавочные 1:1‑слоты для выравнивания.
-
Можно ли без тонов?
- Нельзя. Но можно быстро: 15–20 минут целевой фонетики в каждом занятии + shadowing дома.
-
Будут ли домашние задания?
- Да, 20–30 минут в формате карточек/микро‑практик; отслеживание выполнения.
-
Что с заменами уроков?
- Регламент переносов в КП; буферные недели; записи и асинхронные задания.
-
Как вы измеряете прогресс?
- Рубрикатор по 4 осям: тоны, лексика, коммуникация, письмо. Промежуточные мини‑экзамены.
-
Можно ли интегрировать наши термины/документы?
- Да, встраиваются в модуль 2–4, конфиденциальность закрыта НДА.
Итоговая модель КП: коротко и по делу
- Одностраничное резюме.
- Цели, связанные с бизнес‑сценариями.
- Диагностика → группы.
- Программа 12 недель с результатами по модулям.
- Формат и график с правилами.
- Методика: звук, шаблоны, практика, фидбек.
- KPI и отчётность.
- Команда и замены.
- Риски и план Б.
- Пакеты и цена.
- Юридическое и данные.
Китайский для бизнеса — не марафон ради медали. Это инструмент, который должен щёлкать: услышал — понял — уточнил — зафиксировал. Хорошее КП показывает это до старта, а не обещает «как-нибудь потом». Сделайте документ, который говорит языком задач, и согласование станет проще — а первые рабочие диалоги на китайском прозвучат раньше, чем успеет закипеть чайник.
Частые вопросы
Как репетитору китайского составить КП?
Определите цели, программу, график, стоимость и добавьте кейсы.
Что включить в КП для компаний?
Цели обучения, программу, график занятий, отчётность и стоимость.
Что почитать дальше
Как репетитору китайского создать спецпредложения
Выходите на платежеспособные сегменты без чужих методичек.
Как репетитору китайского создать лендинг за вечер
Есть страница, которая продаёт, а не «в разработке» уже третий год.
Как репетитору китайского создать контент-план без выгорания
Вы регулярно на виду и не тратите на это жизнь.
Как репетитору китайского создать конвертирующую карточку
Заявок больше при том же трафике.
Наш канал