Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек
Вставляют 是 везде, где его не нужно
是 используется как «есть» в русском, хотя в китайском это не всегда нужно (особенно с прилагательными).
grammarcopulahsk1
Вставляют 是 везде, где его не нужно
是 используется как «есть» в русском, хотя в китайском это не всегда нужно (особенно с прилагательными).
是 используется как «есть» в русском, хотя в китайском это не всегда нужно (особенно с прилагательными).
是 нужно для «идентификации» (это мой друг), но не для описаний. Русскоязычные часто ставят 是 перед прилагательными, и фраза звучит неправильно. Правильный вариант — прилагательное с 很/挺/非常.
От Bonihua: исправление ошибки — это не «понял, давай дальше», а несколько дней сознательной практики. Лучше проработать одну ошибку до автоматизма, чем собрать список из десяти и ничего не закрепить.
Примеры
她很漂亮 — «Она красивая», без 是.
这个不贵 — «Это не дорого».
Связанные материалы
Навык
Лёгкий разговор: начинаешь, поддерживаешь, не тонешь
HSK уровни — требования, навыки, сроки
HSK 1: базовый старт
HSK словарь по уровням — тематические наборы
HSK 1: повседневный минимум
Шаблоны диалогов на китайском — по уровням
Знакомство вживую
Методики обучения китайскому — что работает
Микро‑дриллы (короткие упражнения)
Типичные ошибки русскоязычных — китайский без ловушек
Русский порядок слов в китайском
FAQ
Можно ли сказать «她是漂亮»?
Нет, правильно: 她很漂亮.
Когда 是 обязательно?
Когда вы отождествляете: 他是老师 — «он учитель».
Как запомнить правило?
Если это описание качества, чаще всего 是 не нужно.
