Короткий словарь для работы с Китаем.
Каталог данных: /ai·JSON: catalog.json
Рабочая терминология — это зона, где ошибки дорого стоят. Неправильно переведённый термин может привести к неправильному заказу или срыву сроков. Этот каталог собрал минимально необходимый словарь для работы с Китаем: закупки, логистика, производство, финансы.
Мы даём термины на русском, английском и китайском, чтобы вы могли использовать их в переписке и документах. Это удобно для тех, кто работает в международных командах и постоянно переключается между языками.
Как пользоваться: выпишите термины по вашей роли, добавьте их в свои шаблоны писем и повторяйте в живых ситуациях. Термины быстро запоминаются, когда они становятся частью рабочего текста.
Последняя редакторская проверка: Редакция Бонихуа, 12 мая 2026 г..
Проверил: Дмитрий Петренко, главный редактор; Анна Смирнова, фактчек и валидация данных.
Методология и стандарты редакции: /editorial-policy
Лицензия: CC-BY-SA-4.0. Условия использования.
Коммерческое использование — по запросу на hello.bonihua@gmail.com.
Источник данных: структурированный датасет Бонихуа и редакционный реестр страницы.
Проверка: Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.
Частота обновления: При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.
Ограничения: Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой.
Последняя проверка данных: 12 мая 2026 г..
Ниже несколько реальных записей из набора. Это удобно и для SEO-цитирования, и для быстрой оценки, подойдёт ли датасет под ваш урок, исследование или AI pipeline.
{
"id": "workterm:quality-inspection",
"slug": "quality-inspection",
"name": "Inspection / проверка качества",
"desc": "Процесс проверки товара перед отгрузкой или приёмкой.",
"when": "Нужен, если важно качество партии и минимизация брака.",
"how": "Согласуйте критерии inspection заранее и фиксируйте результаты.",
"tags": [
"work",
"manufacturing",
"terms"
]
}{
"id": "workterm:invoice",
"slug": "invoice",
"name": "Invoice / счёт",
"desc": "Документ с суммой к оплате и реквизитами.",
"when": "Нужен на этапе оплаты или бухгалтерии.",
"how": "Запрашивайте invoice до оплаты и проверяйте реквизиты.",
"tags": [
"work",
"finance",
"terms"
]
}{
"id": "workterm:lead-time",
"slug": "lead-time",
"name": "Lead time",
"desc": "Срок от подтверждения заказа до готовности товара/отгрузки.",
"when": "Нужно для планирования поставок и дедлайнов.",
"how": "Уточняйте lead time на каждом этапе заказа.",
"tags": [
"work",
"logistics",
"terms"
]
}{
"id": "workterm:moq",
"slug": "moq",
"name": "MOQ",
"desc": "Минимальный объём заказа, с которого поставщик готов работать.",
"when": "Нужно при первом запросе цены и условий.",
"how": "Всегда уточняйте MOQ до обсуждения цены.»",
"tags": [
"work",
"procurement",
"terms"
]
}Найдено: 6
Процесс проверки товара перед отгрузкой или приёмкой.
Документ с суммой к оплате и реквизитами.
Срок от подтверждения заказа до готовности товара/отгрузки.
Минимальный объём заказа, с которого поставщик готов работать.
Коммерческое предложение с ценой, условиями и сроками.
Список параметров товара: размер, материал, стандарт, допуски.
Многие поставщики и логисты используют англо‑китайский микс. Английский помогает избежать путаницы и сверять термины.
Да, это даже необходимо. База даёт фундамент, а дальше добавляйте термины из ваших реальных документов.
Тематические словари для рабочих сценариев: закупки, логистика, продажи, производство, ИТ. Каждый набор — термины, которые реально используются в переписке и переговорах.
Практические шаблоны сообщений: запрос КП, уточнение спецификации, дедлайны, созвоны. Помогают писать быстро, ясно и без лишней канцелярщины.
Прямая ссылка на этот ресурс. Используйте для шеринга.
Используйте этот датасет в исследованиях, приложениях или для обучения ИИ. Данные доступны в JSON.