Как выбрать репетитора по китайскому: 6 метрик прогресса

Минуты практики, WPM, точность аудирования.

Опубликовано Обновлено Автор Редакция Bonihua

⏱ ~8 минут чтения

Как выбрать репетитора по китайскому: 6 метрик прогресса

Взрослым ученикам редко не хватает мотивации. Чаще не хватает доказательств, что время и деньги не сгорают без следа. Китайский — коварный: снаружи всё зависит от «таланта к тонам», внутри — от качества практики. И если прогресс нельзя увидеть, он почти всегда перестаёт происходить.

Выход простой и приземлённый: договориться о прозрачных метриках, которые двигаются неделями, а не ощущениями. Ниже — 6 таких метрик. Они не делают урокы «душными», наоборот: освобождают разговор от споров «мне кажется» и оставляют место главному — практике.

Что вообще считать прогрессом

Полезно различать три слоя:

  • Привычки: сколько минут вы реально говорите и слушаете на китайском каждую неделю.
  • Навыки: скорость и точность — в устной речи, аудировании, чтении, письме.
  • Знания: какие слова и конструкции вы удерживаете через 7–30 дней.

Хороший репетитор умеет измерять все три. Без этого уроки превращаются в «ещё один диалог по теме ресторан», после которого непонятно, почему реальный ресторан снова как холодный душ.


6 метрик прогресса, которые можно требовать от репетитора

1) Минуты активной практики: говорение и слушание

Это фундамент. Не «час урока», а фактические минуты, когда работает ваш рот и уши на китайском.

Что фиксировать:

  • Минуты ученик-говорит (STT) и минуту учитель-говорит (TTT).
  • Минуты целевого слушания: короткие аудио с заданием (без фонового «на китайском звучит всё красиво»).

Практическая цель:

  • На индивидуальном уроке стремиться к соотношению STT:TTT ≈ 70:30 в пользу ученика.
  • В неделю — минимум 90–120 минут активного говорения, пусть даже в микродозах по 10–15 минут.

Как считать:

  • Таймер на телефоне. Включили — говорим. Остановили — записали. Не геройство, а бухгалтерия.

Пример упражнения:

  • Учитель задаёт вопрос-стимул: «今天你几点起床?» Ученик отвечает развернуто 30–60 секунд, учитель только фиксирует ошибки, не перебивает. Потом короткая обратная связь по двум конкретным моментам.

Мелкая ирония, но правда: если за урок больше говорит учитель — репетитор практикует свой китайский, не ваш.


2) Скорость речи: WPM/SPM — сколько «слов» или слогов в минуту

В китайском сложнее со «словами»: единицей удобнее считать слоги (или иероглифы). Но сама идея проста: насколько быстро вы порождаете понятную речь без обвала качества.

Что измерять:

  • SPM — слогов в минуту в монологе на знакомую тему.
  • Альтернатива — «слов в минуту» по учебному тексту (словари сегментируют 连词). Главное — фиксировать одну систему последовательно.

Рекомендации:

  • Начать с 60–80 слогов/мин в готовых фразах, затем двигаться к 90–110 слогов/мин в свободном ответе. Пределы — ориентир, не норматив.

Как проверять:

  • Раз в две недели 60 секунд монолога по промпту («Опишите путь на работу»). Учитель считает слоги и отмечает три «зависания».

Диалог-образец:

  • Учитель: «请用一分钟介绍你的工作流程。」
  • Ученик: «我每天八点半到公司,先…嗯…检查邮件,然后和同事安排…» — идёт минута, фиксируются паузы и «嗯».

Важно: скорость без понятности — шум. Эту метрику смотрим вместе с точностью.


3) Точность аудирования: процент правильно услышанного

Мера того, слышите ли вы слова, тоны и границы слов. Здесь «правда жизни» проявляется быстрее всего.

Как мерить:

  • Диктант по коротким аудио (10–15 секунд): ученик записывает ключевые слова/краткий конспект.
  • Вопросы по содержанию: 3–5 точных вопросов, где нельзя угадать по интонации.

Что считать:

  • Процент ключевых слов, переданных правильно.
  • Тональные ловушки: числа, похожие слоги (q/qi/xi), третьи тоны подряд.

Типичный пример:

  • Аудио: «明天下午三点开会,别迟到,地点在新的会议室。」
  • Ответ ученика: «Завтра в три встреча, не опаздывать, новая переговорная» — сверяем наличия «下午», «新的».

Цель:

  • На уровне базовой повседневности — 80% ключевых единиц из коротких бытовых аудио. Потом — длиннее, быстрее, с шумом.

4) Тональная точность: доля правильно произнесённых тонов

Да, у тонов есть «порог боли». Но их можно считать без лаборатории.

Метод:

  • Контролируемые предложения с минимальными парами: 妈/麻/马/骂, 买/卖, 请/情 и т.п.
  • Учитель ведёт tally: из 20 целевых слогов — сколько попали в нужный тон.

Дополнение:

  • Простые приложения-осциллографы и тон-трекеры помогают заметить «падение тона» или «слипание» третьих тонов, но окончательный вердикт — на стороне носителя.

Рабочая цель:

  • 85–90% точности в контролируемых фразах, затем перенос в свободную речь (там цифры всегда ниже, это нормально).

Микроупражнение:

  • Тень за диктором («shadowing») по 10–20 секунд, затем самостоятельное повторение. Считаем только вторую попытку.

5) Лексическая удерживаемость: 7‑дневная и 30‑дневная

Вы знаете слово не тогда, когда увидели его в тетради, а когда достали из головы по запросу.

Как мерить:

  • Список из 20–30 слов за неделю. Через 7 дней — устный вызов: «Дайте слово по определению» или «подберите слово к контексту».
  • Через 30 дней — повторный вызов по этой же подборке.

Что считать:

  • 7‑дневная удерживаемость (%) и 30‑дневная (%).
  • Слабые зоны: глаголы направления, счётные слова, комплементы результата.

Критерий:

  • 7‑дневная ≥ 75%, 30‑дневная ≥ 60% — здоровый темп для занятых взрослых. Ниже — перегруз по входу или мало активных повторов.

Совет по формату:

  • Меньше карточек — больше применения в речевых задачах. Слово, которое не произнесли 3–5 раз в разных фразах, почти гарантированно выпадет.

6) Ошибки на 100 фраз: где течёт смысл

Грубый, но честный показатель: сколько смысловых и грамматических ошибок вы делаете в живой речи.

Как мерить:

  • В течение 5–7 минут свободного разговора учитель фиксирует ошибки по типам: тоны, выбор слова, порядок слов, частицы, счётные слова.
  • Нормируем: ошибок на 100 фраз или на 300 слогов — выбираем и держим систему.

Что смотреть:

  • Топ‑3 системных ошибки и их динамику. Новичкам важнее снижать «фатальные» (ломают смысл), чем полировать стиль.

Шаблон обратной связи:

  • «2/100 — фатальные (перепутаны числа). 6/100 — счётные слова. 4/100 — частица 了 вместо 过. План: два фокуса — 数词+量词, опыт/завершённость в прошедшем».

Как выбрать репетитора под эти метрики

Выбирая специалиста, вы выбираете метод измерения прогресса. Несколько рабочих критериев.

Что спросить прямо:

  • Как вы считаете минуты активного говорения? Будет ли у меня ≥70% времени речи?
  • Что вы используете для оценки аудирования и тонов? Есть ли короткий базовый тест на первом уроке?
  • Как вы фиксируете скорость речи и ошибки? Могу ли я получать краткий отчёт раз в 2 недели на 1 страницу?
  • Как планируете словарную нагрузку, чтобы 30‑дневная удерживаемость не падала?

Зелёные флаги:

  • Репетитор предлагает провести базовую диагностику за 20–30 минут и показать исходные цифры.
  • Готов адаптировать темы под ваши задачи, но держит метрики неизменными.
  • Даёт «фокус недели»: 1–2 цели, связанные с измерениями.

Красные флаги:

  • «Мы и так слышим прогресс, зачем цифры».
  • Полуроков — объяснения по‑русски, к концу у вас 15 минут речи.
  • Списки из 50 новых слов в неделю без проверки старых.

Как выглядит «микротест» на уроке: три коротких блока

  1. Аудирование (3 минуты)
  • Учитель включает 10–12 секунд бытового аудио дважды.
  • Ученик выписывает ключевые слова/пункты.
  • Быстрая сверка, процент попаданий, одна рекомендация («не ловим числительные — тренируем их отдельно»).
  1. Речь (2 минуты)
  • 60 секунд монолога по промпту + 60 секунд свободного обсуждения.
  • Считаем слоги/минуту и отмечаем топ‑2 ошибки.
  1. Тональный контроль (2 минуты)
  • 10 минимальных пар в фразах, подсчёт точности.
  • Один приём коррекции — например, «растяжка третьего тона».

Итого 7 минут — а пользы на неделю задач.


Инструменты, которые помогают не забывать считать

  • Таймер и заметки: обычный смартфон. Один файл «Китайский — метрики», ничего лишнего.
  • Приложение для карточек с интервальными повторами. Цель — 10–15 минут в день, не марафон.
  • Короткие подкасты/видео с транскриптами. Важна управляемая скорость и повторяемость.
  • Голосовые сообщения: договаривайтесь записывать 30–60 секунд и разбирать ошибки асинхронно.

Название приложений вторично. Важны регулярность и возможность быстро извлечь цифры.


Мини-FAQ

Вопрос: WPM или слоги/мин? Что правильнее для китайского?

  • Ответ: для устной речи удобнее слоги/мин. Можно считать «слов/мин» в чтении учебных текстов, если есть стабильная сегментация. Главное — не менять линейку в процессе.

Вопрос: Если я стесняюсь говорить быстро, не сломаю ли тональность?

  • Ответ: скорость наращивают после базовой понятности. Делаем «двухступенчатый» режим: сначала медленно и чисто, затем та же фраза в темпе. Считаем оба результата.

Вопрос: Я учу иероглифы. Где метрика письма?

  • Ответ: можно добавить «CPM» — иероглифов/мин правильно написанных из диктанта, и «ошибок на 100 графем» (пропуски черт, порядок). Если у вас приоритет — чтение и говорение, письму дайте отдельный трек.

Вопрос: А если нет времени на отчёты?

  • Ответ: попросите репетитора отправлять краткий дайджест раз в две недели: 6 строк — 6 метрик и стрелочки вверх/вниз. На это уходит 3–5 минут.

Чек‑лист для разговора с репетитором

  • ✅ На уроке у меня ≥70% времени речи.
  • ✅ Есть базовая диагностика: скорость, аудирование, тоны.
  • ✅ Каждые 2 недели — короткий отчёт по 6 метрикам.
  • ✅ Словарная нагрузка проверяется через 7 и 30 дней.
  • ✅ Ошибки классифицируются, фокус — на топ‑3.
  • ✅ Упражнения короткие, но измеримые (диктанты 10–15 секунд, монологи 60 секунд).

Как эти метрики превращаются в рост

  • Минуты практики — гарантия, что навык вообще строится.
  • Скорость и тональность — про понятность и поток.
  • Аудирование — про реальную жизнь, где никто не подстраивается.
  • Удерживаемость лексики — про долговременную память.
  • Ошибки на 100 фраз — про чистоту и смысл.

И вместе они убирают туман. Уроки становятся экспериментом с заметками, а не ритуалом «сделали диалог — стало ли лучше, неизвестно». Репетитор, который готов так работать, экономит вам месяцы. И нервы. И делает прогресс видимым — сначала в таблице, потом в разговоре у лифта.

Частые вопросы

Какие метрики важны при изучении китайского с репетитором?

Минуты практики, скорость чтения, точность аудирования.

Как выбрать репетитора по китайскому языку?

Оцените опыт, отзывы и используемые методики.

Что почитать дальше

TelegramНаш канал

Каждый день новые карточки, советы и материалы для китайского.