Притчи и басни для тех, кто учит китайский
В китайском языке ты учишь не только слова и грамматику. Вместе с языком приходит целый мир — притчи, басни и чэнъюи (成语). Эти истории короткие, но в них всегда есть хитрый поворот, мораль и кусочек китайской логики.
Мы в Bonihua любим делиться не только иероглифами, но и культурой. Потому что язык без контекста — как суп без соли: вроде есть, но вкус не тот.
Поэтому мы собрали для тебя 40 самых ярких китайских басен и притч. Они помогают понять, как думают китайцы — а значит, лучше понять сам язык.
Каталог притч
Всего: 40
Пахарь из Сун
ждал, что зайцы сами будут биться о пень → халявы не будет
Человек, который тянул ростки
тянул ростки пшеницы, чтобы быстрее выросли → всё погубил
Охотник за сверчками
увлёкся мелочью и не заметил ястреба над собой → фокус на пустяках опасен
Старик и камни
упрямый дед решил перенести горы — и боги помогли → упорство творит чудеса
Крестьянин и топор
решил, что сосед украл топор, но потом нашёл его → предвзятость искажает восприятие
Журавль и раковина
спорили, рыбак выиграл → третьи всегда ловят выгоду
Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
бей не там, где ждут → стратегия обхода
Пожертвовать сливой ради персика
малое жертвуется ради большего
Улыбка скрывает нож
за мягкостью может скрываться предательство
Поджечь городские ворота
огонь у ворот губит рыб в пруду → невиновные страдают
Отметка на лодке
искать меч по зарубке на лодке → застыть в старом мышлении
Пугающий лук
подозрения формируют реальность
Слепцы и слон
каждый понял только кусок → неполная картина искажает истину
Ждать у моря погоды
иллюзия, что всё решится само
Хитрый заяц с тремя норами
держать запасные варианты
Лягушка в колодце
думала, что небо маленькое → ограниченный взгляд
Жаба, завидующая быку
сравнение с великим только смешит
Человек, любующийся тенью
говорил, что любит драконов, но испугался настоящего
Петухи на стене
слабый бросается на сильного → бесполезно
Муха на роге быка
думает, что управляет движением
Мелкая ошибка рушит всё
плотина рушится из-за муравейника
Бросить шелуху и потерять жемчуг
выбрать малое, потеряв ценное
Тонущий корабль и крысы
кто уходит первым, тот выживает
Человек ищет козу
поздно спохватился, но лучше поздно, чем никогда
Стрела в темноте
сомнения делают врагов
Пэн и Кунь
малая жизнь не понимает великую
Сон Чжуан-цзы
реальность и сон не всегда различимы
Глиняный тигр
страшное лишь с виду
Плыть против течения
не гребёшь — отбрасывает назад
Острый топор и тупой
хочешь делать дело — наточи инструмент
Две ладони
одной ладонью не хлопнешь → конфликт нужен двоим
Зеркало и человек
зеркало показывает лицо, друг — душу
Кувшин и вода
пустое легко наполняется, переполненное теряет
Нити паутины
тонкие связи держат мир
Собака и кость
держась за малое, теряешь больше
Ветер и дуб
гнётся ива, но дуб ломается
Жизнь на волоске
всё может оборваться в любой момент
Бамбук растёт медленно
долго пусто, потом — стремительный рост
Случайность и необходимость
потеря коня обернулась благом
Капля камень точит
маленькие усилия каждый день сильнее мгновенного рывка